看了一下O版在下面的这个帖子提到的这个休闲小游戏。 : [# \& C5 t0 l" Q, X3 }
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=20133
9 h' E1 {/ r9 U8 S9 [/ O) R& A0 `' g& A+ l- T b. g4 S
out_img_files\p_w_picpaths.pak是一个包文件,里面都是图片,包括图片字库, 7 T+ J6 x: k# \" L# g# |& T7 @
格式是简单格式,解包应该不会太困难。
L% G5 F5 v! T. _. K6 Wsurfaces.dat 里面记录了一些图片的名称和宽高,可能也需要修改。 . B8 c$ v3 r# p3 U
字幕估计在\scripts目录的文件里面。 2 { C, ~( _5 m* C5 C8 E
. [+ I0 W- S2 v& }6 m- p0 I/ U1 _" u下面说说最关键的字体文件。字体定义文件都在\fonts下面
+ v2 d6 S& O& w8 |每个字符的定义如下例形式,用uft-8编码定义了每个字符的编码,上下左右边界的坐标和宽度。
1 x% `6 }0 {2 `* D( E<Char Code="!" Rect="0 0 4 19" Width="2" />
2 [$ \' S9 [4 Y6 f发现每个定义文件都含有超过256个字符,所以加入中文应该是可能的。 5 T! R ^3 m, m% y* z4 Y# U
KernPair,KernData是相邻字符的间距。
4 j/ r8 x$ `. u9 O8 O- K
5 x2 z4 y) E: I, e结论是能汉化的可能性有70%,但是作为一个小游戏来担夯幕八坪酹投入不少功夫?看看有没有要学汉化的新人愿意来开发工具了。 4 C& F% Z. {: }( E; i* S' e' d) \6 ]7 _
------------------------------------------
0 K" j8 _( o1 p9 P5 |2009.12.26 更新 " W# P4 C# |$ M( v6 x
The Jolly Gangs Spooky Adventure 和标题的游戏采用同样的游戏引擎。
% a+ n s7 ^9 u) q% g我又做了进一步的测试,把一个英文单词中加入一个汉字,比如need 变为ne汉ed
# x) P7 S! e9 `: i' e在字体定义文件里从
( \6 K' K8 S9 l/ s1 E<Char Code="a" Rect="296 21 305 40" Width="7" />
6 T1 V5 U" C" X5 n" v% i拷贝1行并修改为2 K6 L i1 s s* H# @( \# X6 D
<Char Code="汉" Rect="296 21 305 40" Width="7" />. k5 f1 a/ q" \
后追加入字体定义文件。" }, {$ C) C# ~ A/ A, X: p
9 p" j7 Y2 z6 \
再进入游戏后画面显示出neaed这个单词,测试成功。; D9 h& U3 e8 I! J. w0 X% J. m: p
现在可以确认这2个游戏都可以汉化,等我忙完手头的神秘岛4工具开发,# W" d8 k, d! r' H3 |
我会着手制作一个字体工具。 |