汉化方法比较简单,用解包器解包后,保存到游戏根目录下和包文件同名的目录中就行。
+ b+ `1 T) c! Q: [. U( e游戏会优先读取,原来的文件就没用了,可删去。
! l. [; D- W$ p8 D字幕文件在PROJECT目录下的PROJECT中,字体在FONTS目录中。
6 m% g8 u+ y6 d7 s分别替换修改就行,字幕用UTF-16 small-Endidan 保存就行。 % I# j2 Q4 M9 c$ Q4 n1 j7 p
如果目录中有patch文件,要展开后覆盖同名文件,因为它是最新版的。
6 _" q8 M( _ ]2 `
9 O$ w8 |+ T" K2 B e, X这次汉化实现是在德文DEMO版上做的,德文正式版好像也已经出了。
/ i' X; \6 _5 k0 @, X- l) J1 n" H. D! W; m' W/ h6 E
抓图 " ^- h1 k8 w: W+ t/ k3 d3 E; E7 X
8 g5 E) V: I, b! O1 |1 D--------------------------------------------- ( ~# l% L) A0 v# `% ]9 K* U4 h
2009.4.24 更新 ; }$ R6 k' c" f, v6 A- m2 |
放上勤快的老外最新开发的命令行解包器。 |