最近看了一下O版委托我研究的觉醒:无眠之城Awakening the Dreamless Castle这个游戏,7 C/ h8 F/ X% r& B- {
很容易就实现了汉化。- c$ Y2 ~" C& \' K t9 K' n
# A; I. [3 T/ f$ O游戏下载如下
' s L G) S4 b- } y+ jhttps://www.chinaavg.com/read.php?tid=21031
- P1 j; b/ _, Y- m ?; o
) l" r9 {. a& z汉化方法
! F; e3 x) P9 _这个游戏支持图片字库和ttf字库2种字库,并且游戏引擎本来就支持多语种。
" ^6 E) Q0 r/ C0 [9 D. x8 {& Q. }我们把\localization\English.bin复制一份为chinese.bin,找到字幕用utf-16翻译写入即可。: E- u# I# i! D4 X: x
再把Config.ini修改为这样
$ Y, K% }; ~/ [3 G/ SConfig = ; y5 {$ \" c' O
{
- a8 m6 H, H5 R \) v/ Y2 Q Language = "chinese", -- auto, it'll read from the system (default to english if native not found)8 {. Q& x' q3 t: N9 O* p8 l
ForceLang = 1, -- will force the language to reset each startup (otherwise it only happens on the first startup)$ V& ]& e- u; Q' T. N: y
SaveFile = "bzp", -- this will change the save file name, so each distributor version loads from a different file/ N6 q" l; o6 C' g
}( ?+ j; e& N C+ w
' b6 H |. c: N u
进游戏就会有中文的选项,并且翻译的字幕显示为中文,使用的是系统缺省字库。
7 u* [, l$ S% L. ?( {, C z为了便于翻译,需要制作一个字幕的导出和导入工具。附件是字幕文件。
4 G* F! _9 \( i& z8 K# Z7 U9 Q$ |& g# g3 w/ m
汉化抓图
! l7 u/ x# v/ a, f# i/ h% u : s6 e9 @$ T" H2 K! P( \
|