希望通过以下的归类和总结,使大家对汉化方法的大分类有一个清晰的认识。6 p& G# t' a5 j, m
/ H ?1 t* ]' _( K* B* F
; ^8 R# t8 o/ x. {& _5 W
1.傻瓜式汉化法! |% M: O1 a6 T1 j L! n1 b; k5 o
(1)纯翻译汉化法/ o! N& [( i: U! L+ N: a
这种汉化方法最简单,前提是游戏的字幕是用双字节或UTF-8编码保存的,也就是我们所说的U码游戏。* t6 G: L T& u" J# ?4 M2 c
只要翻译西文字幕,仍然用原来的U码保存,即可实现汉化。
# o |, m9 v; ?, R& S" B' E 论坛上发布的汉化补丁中有相当一部分就是属于这一种的。
& o; Q1 U& P$ f/ R' h B: v7 s& B0 T8 l" z; G D: m+ U+ K
(2)纯PS汉化法2 s. M* f' X( W
这种汉化方法也是最简单的,常见于小游戏,前提是游戏的字幕都是用图片的形式来保存的。
$ {/ k6 n' x$ Y5 L2 d! H 把图片PS为中文的即可实现汉化。% j. `! h& u6 G7 B f
: o' ^3 i5 z, Z" h
2.源代码级汉化法2 R7 c. M2 c% ~. }4 x/ ?6 k
一般来说,只有原游戏开发公司才会使用这种方法汉化,因为只有他们有源代码。3 u9 |) C. e& j5 ~. U
据我所知, 即使是代理公司做汉化,也不会得到源代码,而是得到一些资源文件,汉化以后由开发公司整合到游戏中去。民间汉化基本没有使用这种方法的。不过,下面说的基于模拟器的汉化法是一个例外。- O8 b7 r$ m5 ?. W
# L3 g3 U) c6 h3.基于模拟器的汉化法& m/ q% m: U! j) ?$ p9 L' i
这是源代码级汉化法的一个特例。拿scummvm模拟器举例来说,scummvm小组向游戏的原作者取得了某些游戏的源代码以及使用和修改许可,在此基础上,我们再做一些修改,即可实现汉化。
7 x3 {) {" H8 K2 Y3 i 疾速天龙和断剑系列的汉化实现就是一个很好的例子。
* Q, Z- Z6 D6 u# n; {6 n- g
% M8 _) u& W& w% p/ O, k+ ^ b8 c4.API HOOK 汉化法
6 \9 B9 ]6 x+ L! t- \ 通过HOOK某些关键的windows API函数,比如extTextout.Textout, MultiByteToWideChar等.修改其中的关键参数来实现改变文字编码,单字节转双字节的功能,从而实现汉化。
" f; r( `% s7 X$ D4 o1 V 用这个汉化法的游戏不少,如南希系列,午夜夺命等。0 U* X1 d$ d) B0 B! I$ x
3 D/ {; ]4 w4 ^' ~) `2 V5.内挂式汉化法2 O9 s2 s E1 ]' ~6 g/ u j# F
向游戏的进程内注入一个DLL,把游戏显示字幕的各种参数传递给这个DLL,从而使游戏显示出中文字的汉化方法。通常要结合汇编级的调试和修改,算是难度比较高的一种汉化方法。
1 K2 A) M( g2 d8 ~ 疯人院的汉化就是一个经典的例子。
2 V# |. z) W. Z0 M6 c
- {/ o! Y# E, l+ ^. b6.汇编级补丁代码汉化法
/ B" p5 G& H0 q: { 这个方法是汉化一些图片字库游戏的比较正统的汉化方法。$ M, O' p, O9 Z p; s5 g7 ^
在汇编级增加中文的码表,以及单字节到双字节的转换代码,再增加中文字库等等,即可实现汉化。
3 f q Z7 V% a, m7 b& r 基本上图片字库游戏都会使用这种汉化方法,包括很多图片字库的小游戏。
4 g# G: A/ i, ?- L7 L 比如那个虚拟村民3的汉化示例里就用了这种汉化方法。
2 g; A& [* F6 m. K: d0 @# r% ?2 R& s
7.特定游戏引擎汉化法
, F/ P$ O& A/ z5 f 这个很好理解,某个游戏引擎一旦有一个游戏研究出汉化方法以后,采用相同游戏引擎开发的游戏就都可以用这套方法来汉化。典型的例子是WME游戏引擎。
3 `3 v! s! ^3 H' e, i( X" V4 @+ _4 q c. ]. j5 U! p1 Y+ j
8.基于日文版,韩文版游戏的汉化法4 x' \" X( Z' a* p- T
为什么游戏机游戏的汉化这么多?答案很简单,因为游戏机游戏有很多日文版。0 V+ S6 h+ V6 n: L1 T' Z4 `
日文版是双字节的,汉化起来相当容易,只要处理好字符边界检查问题即可。: M& s5 E8 t: @# B
PC日文版 AVG不多,举个例子就是赛博利亚1吧。
$ F7 {8 g0 L. A8 U! J8 C$ [! L* c6 x3 q7 M' y
9.新型汉化法
$ a4 J4 o: S! r; _2 ^(1)代理DLL汉化法
( E# h" W: R! l* n; o2 X(2)纵向点阵模版汉化法. L+ a; w A/ G& ^
(3)化木成林汉化法
* f Z( Z. K/ B) F# n: p% r: n' a& r# l* E! A
汉化方法正在不断地进化之中,各种新的汉化方法不断地被发明出来。
& J4 {: S7 G: \8 w$ O) {6 `, \ 以上是我发明的几种新型汉化法,具体我就不详细说了。
: j, r# p( @: \7 S2 I. {* w8 l7 ` 只想告诉大家几句话,法无定法,一切皆有可能。
' `( H: m- J1 Z4 A+ c/ l; O3 d 既要充分借鉴和学习前人的汉化经验,又要在前人经验的基础上不断创新。
8 N$ r6 }! @( U" H- s 并不是说前人说做不到的事就一定做不到的。8 ^/ M3 Y- w6 D6 A0 Q
6 ]) r( a1 A* L0 A8 c10.基于特定游戏的特定汉化法
/ X: c" c+ }" j6 W对于一些特定游戏,有时候我们会结合游戏的情况想出一些特别的汉化方法。3 E4 Z0 Y& e# z8 E% `- R! Q
# r+ Q. l7 I6 [8 {" [11.综合汉化法
. I: ?9 c4 O9 |1 B1 E一般来说,很多游戏的汉化都不止使用了一种汉化方法,往往是多种汉化方法的综合运用。 |