先放上用offzip解压缩出来的原始字幕,有兴趣的朋友可以先看看。
[; J5 J( _0 Y: c* a# `; F, u: V" G% s1 z% c) f8 V; w: B
---------------------------------------------
1 g' }) |0 o0 X) @2010.5.3 更新 - [# @: j/ I B1 ~6 x3 P% U+ j
放上导出后的字幕文件,可以直接用于翻译了。
$ N$ `' a! A, e5 a9 ^! H- x' i2 G8 z: D8 U
导出后的文本,只需要翻译T开头(即text)的即可,L开头的,是标签(Label)不需翻译。L,T之后的特殊符号是长度表示,在utf-16下乱码,无视之
\) Y3 U2 B4 D W译文写在原文下,译文中切勿用回车换行,例:
9 k6 }1 w+ g- m! QL :lupin
7 o3 @4 S9 A. ~+ {0 [T :Arsène Lupin & D* ~# |5 Q) }3 |4 I
这是译文 |