设为首页收藏本站官方微博

关于《疾呼》的汉化,诚邀加盟!

[复制链接]
查看: 7713|回复: 32
打印 上一主题 下一主题

关于《疾呼》的汉化,诚邀加盟!

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-9-25 10:14 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

关于《疾呼》的汉化,诚邀加盟!

这个游戏下了还没有玩, 这两天分析了一下汉化的可行性, 技术上应该已经没什么问题了. : Z7 Z5 y- M( y" y9 h
游戏中的编码字符很少很少, 书本上的字和菜单什么的都是图片做的, 所以需要PS高手参与才行. 声音很多都是照字念的, 配音就不做了. 6 p( c% s( j% `4 h' z, ?' V9 p+ F* F2 s
诚邀:
# O5 _$ s/ n, `; a1 M" mPS美工
8 ]5 m& T. Q" y2 p) F文本校对! T2 E+ A6 e/ q4 x7 r; m
听译
2 q6 x- \6 |4 `( L: x5 p& Y: z3 R% n& W
..." P/ u. g- [1 D% i1 a2 n# P/ ?; x
不知论坛里有没有字幕制作方面的人才(视频是OGG格式的),非常欢迎您的加入!, B, @. d! T  j* n6 U) U
0 ]0 T# U% M6 B% y
大家共同努力才能做好这件事.' q; i, m4 x; P, h, m0 S$ L
有兴趣的朋友可以加群:8882004, 当然直接回贴更省事儿。; J, Q5 Y( b3 x
上图:  

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2008-9-25 10:19 | 只看该作者
诚招字幕制作人员! 视频只有几个,为OGG格式.% W; h1 H6 P' h1 ^" V

: C" ^: ~/ V7 m# ]请群中的朋友把群名片改成汉化分工+论坛ID,如程序-habit., S9 C2 p9 K6 N5 F/ V: e
& D4 i0 ~5 X# V6 T3 m
目前参与人:
4 U1 n/ u+ h) v程序: habit
) J/ P" Y) O8 u0 s翻译: soring123 libohan596
% |; c/ w, Q; Z5 f美工: loind  慕容枫叶 生蛋猪 一个灵魂
% \7 p6 w) n) U. d# K9 i5 C未定: mario007  xinshijie
  A2 h  u% ^7 x4 M) p/ b$ \$ I2 i0 _& _1 Q5 H& V- d! |! z
' D+ ^. I( l0 r+ k- m
汉化进度:6 i4 r" p$ r# }9 V9 u# r( ~  W

& @( Y  y6 S3 e8 {2 g/ s3 Q3 y2008.09.25  文字翻译开始7 `/ }. i/ y9 R2 j
           负责人: soring123 libohan596
' X- \" G* w. K2008.09.28  文字翻译结束1 L" m9 w, p& |4 J7 s- c
2008.10.07  一校结束  负责人:暴牙1 A) z" P6 X: H4 Z4 J4 f
           二校开始  负责人:魔幻女皇( i5 L% t! u# A; n
           菜单PS中  负责人:一个灵魂
& J6 l! i% b# m; C- m5 _5 H& z2008.10.12 图片PS开始
3 `7 d! m1 |  [3 Z7 p0 _4 w      负责人:
8 X5 ~. f% Z8 O+ f( l0 e      menu      生蛋猪
6 K( h6 W7 |+ f1 t      part1        loind
4 m+ R( h# V- Y' b- D; A3 Q      part2       生蛋猪. c, v4 P4 C4 I
      part3        慕容枫叶 一个灵魂
" C( b& X1 A, z3 F      part5       c98008021! c0 k2 S+ p! u( Q1 `3 [! m
      part6       c98008021- ^/ E7 q1 R( Z! f) V  v- Z: }
2008.10.13  视频字幕制作开始
+ }5 [1 ~8 y) L6 Y                      intro                     part1, part2
; G+ G7 |+ x) h2 ]( K% O      负责人:  慕容枫叶               c98008021* S' e/ q. }: s/ _7 g+ P! u8 G
2008.10.20 图片PS结束
5 p9 U+ y: }3 \+ c8 s) r5 P' t2008.10.21 发布汉化补丁alpha版内部测试
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2008-9-25 10:28 | 只看该作者
听译?配音?不是都有字幕吗?难道还要做中文语音版的???
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2008-9-25 10:34 | 只看该作者
有中间是动画加配音,好象没字幕。要不就在动画中加字幕,可能更麻烦,效果还不如直接配音。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2008-9-25 10:36 | 只看该作者
。。。。。。。配音效果恐怕。。。。而且没字幕的地方要加字幕似乎很麻烦,如果是影视格式的动画文件,能不能考虑像内嵌字幕那样做进去?
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2008-9-25 10:39 | 只看该作者
报名~~
# p+ f( E. N! F+ o7 u* A: Z美工~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2008-9-25 11:01 | 只看该作者
哈哈!太好了 4 [1 \8 B, y9 _* L1 k3 p

' ~, P7 Q  Y2 f7 m报了,翻译 [s:2]
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2008-9-25 11:07 | 只看该作者
千万别配音, 还是加字幕吧
3 r9 L+ d9 ]3 Y0 Z. I. @/ P: ?* y如果需要动画加字幕,找个会非线编如adobe premieer的人就OK了,制作很简单的。$ o- {/ R" B/ o  g6 B7 i- A
但是如果这样发布的时候还要发布带字幕的动画了,又是件麻烦事。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2008-9-25 11:14 | 只看该作者
我又来应聘了,664596585
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2008-9-25 11:19 | 只看该作者
游戏本身带本地化包,里面只有配音。如果配音的话发布会很方便,直接替换一个包就行了。) M" Z! c# J. o( I, q
如果是加字幕所有包几乎都要动了。. A6 W( @6 h9 M, G' V# g

7 ~  _- F' e0 M+ T. n$ @我觉得配音的效果应该更好啊,只是配音的人才不好找。; e; G# m, W# Y- {) N7 {; b

5 O3 R, [1 M: Z0 C现在电视里甚至所有国语片都加字幕,非常反对这种做法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表