这个工具可以把Wintermule引擎的所有对话文本导出为csv格式,翻译完用来检查是再方便不过了。+ o/ L6 F& H3 I1 I* M( _
用法:拷贝在项目路径下,就是和*.wpr在一起,执行后会生成TALKLIST.CSV。
7 n9 Q# H1 G. D) G$ M
& h1 v' T L6 C& @7 R, K' D原文:6 T, s1 E0 W `0 ]7 R* R5 I+ ?. [, F
I wrote a little app yesterday that scans all script files in a wintermute project for talk lines and extracts the following data to a CSV table:7 q7 j N! J- t3 J6 R. |
, v; Y$ D* P2 p+ u& O( e1. field => Folder where the scanned script is located! A6 @$ o3 f1 S, M3 O# g
2. field => Script name (the name of the script where this talk line is from)
) H2 [$ }( d0 d; |+ x: h/ Q* F7 `0 o3. field => Line number of the talk line in the script3 z% W. U6 P0 h3 C9 X" u
4. field => Speaker (name of the in-script object that speaks)# M, P9 K5 _. g0 o* ?8 Q+ I
5. field => Reference to STRING.TAB (for example: /SYSENG0503/) if there is one$ N) a3 g0 a- K( P' ~: U
6. field => The subtitle text (that is shown on screen)
" }/ }! \( Z$ J* ?6 r7. field => Speech audio file (if there is one)
6 ?( s8 F) K7 e$ |& E
# D x/ q4 R0 rFor me, this is very very handy because you can directly see missing speech files, or get an overview how far I am with my translations in the string.tab file. I'm sure someone else will have a use for it, too.9 Y% H3 a! s$ J" Q3 B/ C! A
% Q- U: U6 I) Y
Just copy the app to your projects folder (where your *.wpr file is) and run it. It will create a file called TALKLIST.CSV. |