引用第1楼深绿于2010-01-07 11:38发表的 :
2 F% S- K2 [9 u& _5 ~梦之旅2....内牛满面...$ n" X6 X% c# t4 }
第一个吸引我的AVG...
) ?6 ?( L, p- d* r+ p% Q4 C0 r- m当初想学汉化也是始于这个小游戏...) N" `2 o" K; |6 I" o% f8 q7 ]$ D& s
当时看到xml文件直接可以打开编辑字幕,真是激动,结果写上中文字符就会被过滤掉.....
9 V8 W* R' ?8 I& i- Z* ^8 D Q- ?- M+ p/ `6 l( f4 a
....... ! \* H1 O# O% I- G* N
其实,当时的SDK配套tools还不全,只有个工具是从swf文件转换到.mvec字体文件。/ |" V9 W; Q* {' j, y
直到2009年11月才放出了从ttf转换到.mvec字体文件的工具,现在大家基本都用这个工具了。; ^ k/ F+ L; y `' Y
梦之旅3的汉化是3dm的歪歪乐在2010年1月放出的。+ {* E$ G$ a4 I9 H, b
/ J& i Z' U" r6 d* u5 p0 U
to jimi) @) {! \3 a, t9 }) Y2 t
现在不需要打包器也能汉化,把修改过的文件外置即可。 |