首先感谢肥牛制作了这个系列的sfs文件的命令行解包工具。! o9 A1 s$ t1 @% E; _' P
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=20849
# X: U N3 a2 z1 S* h% c
! J% k3 {3 |3 c, t6 \测试了一下命令行工具,发现可以正常解压。
0 Y2 t/ L, A# E$ ]但是如果在一个批处理里写入命令后再执行,好像会解压不成功,有待进一步的测试。0 k0 X9 W: i+ ?& S* X7 O& V
/ E5 j- p1 G7 H% P$ O K游戏支持不打包,把解压出来的东西拷贝到游戏根目录的resources目录中就可以抛弃
# y3 d0 i6 m# a9 I% \resources.sfs文件了。% u6 R: A$ L5 c
9 k; C. K/ D2 l" t这个游戏的字体文件和定义文件在gfx\Fonts和fnt目录下面。) M$ ?3 O0 |$ h
字幕文件也很好找,Dictionary.csv和cfg目录下面就是。
4 ~$ X2 K1 U M9 L U; o5 g( Q; v( T翻译时需要用utf-8写入。
9 a2 y' y4 U5 d- l& C" ~8 ^& o& k4 G/ |: d h0 m& ]* E
这个系列的游戏名如下
2 Q/ M5 r( O' A萨曼莎与点金术
5 |2 a1 n2 J; J, \+ }1 [. T: u# nSamantha Swift and the Golden Touch
8 Q: c; h! N i' G萨曼莎与暗藏的雅典娜玫瑰, ^ Y n4 g6 a+ U, @
Samantha Swift and the Hidden Roses of Athena
8 x8 [, s5 @. }5 \- f萨曼莎与亚特兰蒂斯之谜- \" b' R7 x* F- s) i5 y" `
Samantha Swift and the Mystery from Atlantis7 W( U+ l7 t+ h) v1 ~. S
$ N7 x+ c2 V5 V* V1 B3 C2 b9 a
to 肥牛
. r; X7 Y# F/ V" R& i- B' K# T和其他游戏一样,同样需要制作一套字库图片和定义文件。& Y6 O( j9 `3 E
我看了一下,字库图片的种类比较多。
5 G, c( W' ?6 p" Z2 b不知道肥牛是否还能帮助论坛制作这个系列的字库工具呢?
& `6 W* h% r) t3 t如果没有时间或着没兴趣的话也不必勉强,我可以安排其他新人来做。* x0 G3 N6 B4 h( w
这套工具可以对对应3个游戏,我觉得还是挺有价值的。 |