经过和糯米糕沟通,安排糯米糕汉化萨曼莎与暗藏的雅典娜玫瑰这个游戏。 7 k$ l X2 c; W! \5 E9 h) D
由于肥牛已经制作出了解包工具,所以汉化工作可以开始了。 5 E2 i1 Y% M/ Z5 S
- v) K8 ^! `* R5 M2 E( c3 V) Q
现成立萨曼莎与暗藏的雅典娜玫瑰汉化小组,由糯米糕独立汉化这个游戏。
9 f! l. I% e! D. s" G+ e; q同时也1-2名招募汉化人员协助他完成汉化工作。
$ _+ a2 j; `& N3 b希望大家踊跃报名。
( Q+ u- I9 _" U% ]糯米糕 qq 64561760
+ ?5 O8 a4 y% h' q. E+ D0 M) y9 D# |$ ^) s7 A7 J; U2 [3 Q
相关帖子 ( M' x" n2 z% `: m6 m+ g4 ?
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=20849
/ U& U# o: a! v5 L7 y! T7 Xhttps://www.chinaavg.com/read.php?tid=20851
# g* ]; k @: Y' h, Y) \, ?8 j8 G9 J7 {% y
翻译方法 # W0 V! P+ p" n" o1 g) h
全部的汉化资源都在Dictionary.csv文件中。在这个文件里,看第一行我们就可以看出,每个需要汉化的资源分三部分,KEY,ENG,RUS。所以我们只需要汉化第二部分即可,例如:
# P( W$ i9 P! j9 w. |: u+ V"Yes";;
; ]0 w1 T! U$ F7 u B) e" f* M0 ?"YES";; " v3 t8 t @1 [
我们汉化成
{# C( U! S! P1 k r"Yes";"是"; 3 I& d: ~4 g: ?. I7 a
"YES";"是";
/ F$ L9 g: e9 j/ v+ ^& J( \" w9 c+ J: J' X* i1 p
汉化预定完工日 2010.4.10 |