本帖最后由 2yf00000 于 2014-7-18 11:23 编辑
@9 E6 c+ [- R1 k* c宫商角徵羽 发表于 2014-7-18 10:59 7 V+ n9 ^" }* `9 {, L& D# \9 S
身为外行,并不太清楚具体汉化过程,不过就我玩过英文版之后的观感,真心觉得汉化相当不易
- Z# h) E8 d3 t- F2 N5 v, JPS:忧郁的发现 ...
. T4 c' j+ ~7 V$ M. G7 D- C# j0 w: K4 d2 ^, b
就目前来看,HOG很有市场,大鱼领着一大帮傀儡公司狂出HOG,一周最少两个HOG,不管好还是不好,反正玩家的钱已到手,丢的只是名誉问题。Nancy Drew已经出到30部(不包括两部外传)了,31部正在制作中,而它的制作公司Her Interactive仅靠这一个系列活了16年之久。所以,只要有人玩,出到100部都不要紧,只要不倒闭or被收购。8 V0 B5 y) L) }5 O+ _+ u+ Z4 J
% }8 J+ e) h, ^, w7 [* n- s
而身为汉化组成员,我们不会把所有的HOG都汉化,一来时间问题,二来差评游戏直接弃,三来有些游戏需要长时间解决技术问题。而且,汉化大型AVG远比把大把时间浪费在HOG上有意义,现在HOG的制作已经开始模式化了。 |