设为首页收藏本站官方微博

【汉化资料】好消息!秘密档案2 汉化实现

[复制链接]
查看: 6338|回复: 22
打印 上一主题 下一主题

【汉化资料】好消息!秘密档案2 汉化实现

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-2-21 17:27 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

【汉化资料】好消息!秘密档案2 汉化实现

此汉化实现是在德文DEMO版上作的,正式版可能加密key会改变。 # r# b: H+ h+ p$ z' P- N
不过问题不大,让老外更新一下解包器就行了。
  b1 l  }+ W; n6 K7 P
, r5 p- N3 a$ t0 p- m( S简要说一下汉化方法 + z9 C  X8 i$ g" h* C4 s

7 a' C" K0 N* y( g% V1 [) _把loca.spr解包,解包后的文件拷贝到游戏根目录。字幕都在里面修改就行。 : M$ T( x( m( y% Q
修改archives.ini ,把里面的包文件去掉一个就行。 3 b. k! g0 q2 m; |
' `& n* ~+ v: N! M/ ~
修改前
7 @; b+ l* W& o2 y% o[Archives] 5 Q& i+ O0 I! ?3 l, J
ArchiveFileCount=4 / {' B. @4 b/ d3 l/ _! Q
ArchiveFile0=data.spr
3 w& Y, T0 |8 l) B7 WArchiveFile1=loca.spr 1 J# I1 ?2 {3 M# g- u  g% f+ ]
ArchiveFile2=music.spr
5 W' P% A4 a4 ?9 RArchiveFile3=video.spr
$ e! P# l' }: x/ j5 \* @/ IArchiveFile4=data_patch.spr " t6 O1 }; A; E1 ?) b' _  Y
ArchiveFile5=loca_patch.spr
' L2 {# z' ]9 N9 W' _  LArchiveFile6=music_patch.spr % a; b9 E5 E+ Q6 I5 w
ArchiveFile7=video_patch.spr 1 Y7 N+ _4 E) n9 v
ArchiveFile8=data_patch2.spr 5 G2 q6 E  ^. W9 }2 D
ArchiveFile9=loca_patch2.spr
" m# ?& {5 ]& m: XArchiveFile10=music_patch2.spr - h& K3 _, L# @/ ~  q+ O. Z
2 [, b' w2 |- y- b
修改后
! K0 \$ l3 f" `4 s2 l9 N5 l[Archives] ! b, }) H: q/ w; E" M
ArchiveFileCount=3
- ^: |  O9 `! v( E2 [5 eArchiveFile0=data.spr 6 S# }+ f, \  u2 R" R
ArchiveFile1=music.spr ' c  G" p$ H) h% L+ x" I3 F
ArchiveFile2=video.spr + t" D2 R9 l5 Z) Q; d6 T+ t
ArchiveFile3=video.spr
- v8 o, h. Z; ^ArchiveFile4=data_patch.spr
0 l6 I4 m( B/ n$ k3 x- D, KArchiveFile5=loca_patch.spr ) ^) ?8 C2 ?& G7 S( F1 v
ArchiveFile6=music_patch.spr
- k- a; D+ \5 V* GArchiveFile7=video_patch.spr
% ^3 S9 H* y# e1 H( GArchiveFile8=data_patch2.spr ; r7 s" N6 \8 H- b
ArchiveFile9=loca_patch2.spr - @, p+ g& U. J/ [& K
ArchiveFile10=music_patch2.spr
' z$ h; N% S7 f, k9 B( {
0 g; e" g8 r: a2 r* u抓图 4 M& c8 C* Q8 l& H: j% \
6 e6 O, f6 n$ H" c+ ~3 T, {% d' U7 W
解包器 ' t+ z$ m/ S6 d8 e/ f2 {+ g
7 v6 e. P4 Q. C: _2 s  p; X3 t# [
-------------------------------------------------------------------------------
% F# \' d& t  N8 j$ `# c2009.2.22 更新 5 X2 _8 y  l: D5 p/ {" W  l# q5 x

! P2 p) Z7 Q" y, |" G老外放出了新版的解包器,支持秘密档案1,2。
2 w5 u1 [9 E+ m4 [9 h' c! t+ e并说在德文正式版的基础上测试通过了。& L  O! M. B  h2 C! f
如果有人愿意开始翻译的话,这个游戏可以开始动工了。& k+ Z( W, F- Y8 J7 q2 C: u+ d
(不知道借助翻译工具,先翻译到英语,再翻译为中文的可行性为多少,仅供参考)
, x4 [1 [, l7 N! u# l3 N这个游戏的汉化分析到此告一段落。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

23#
发表于 2009-11-10 16:05 | 只看该作者
我也是耽心这一点啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2009-11-6 23:58 | 只看该作者
我怕是汉化出了问题停了..
回复 支持 反对

使用道具 举报

21#
发表于 2009-11-5 08:33 | 只看该作者
秘密档案还没好呢~
, u" I; W% Q6 i5 ~+ j9 Q再等等吧
. @" n3 `1 R' b到时候肯定会出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
发表于 2009-11-5 01:03 | 只看该作者
...为什么预热区取消了????怎么消失了//....
回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
发表于 2009-11-4 18:30 | 只看该作者
这个游戏真他妈经典! 好玩 汉化包在哪里啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
发表于 2009-11-4 11:48 | 只看该作者
回shane007 大人的话:
# G, [. ^1 d5 B; x% l其实小的会问这些技术问题单纯只是好奇,因为小的第一代的秘密档案已通关,并没有遇到什么问题,而且的还是1.00版的,所以才会想知道升级文件的功用。" b4 z! n2 T: r$ {0 Z5 E* _* m
小的对于汉化只略懂皮毛,所以不敢随便加人汉化技术群去添麻烦!7 ?& @6 ?7 Y6 H5 e3 s' v" x% z; g0 J
目前小的只知道解出来的.csv檔哪个地方该改成中文而已,无奈小的英文不好,所以才想等您们这些高手来汉化,如此而已!/ f% P  G/ |3 L/ b! l: Y' i- `
PS:小的是对岸的台湾人。不知道秘密档案2的汉化进度如何?可以透露一下吗?我真的非常期待!谢谢!感激不尽!
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
 楼主| 发表于 2009-10-29 17:41 | 只看该作者
对了,想问一下villaplus ,你问这些技术问题这么仔细是为什么呢?  i, B$ E; k( Z+ ~7 I8 ~: B
也想学习研究汉化技术吧?是的话请加入汉化技术群吧。
7 y, o" K# |3 P3 E3 ^1 A
* v0 k7 Q! O: j# Z" ~; Y3 _3 y" v另外请介绍一下你自己。你会编程序吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
发表于 2009-10-29 12:03 | 只看该作者
实在是太感谢您了shane007 大哥!说得相当仔细,这么一来我全明白了!谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
 楼主| 发表于 2009-10-28 17:29 | 只看该作者
把其中的一个=video.spr拿掉可能不行,你试试看就知道了。
; D9 t: B* F* p! A3 T相当于video.spr占了2个位置,其中一个是没用的,但是如果拿掉的话,9 k8 [6 i0 L1 V3 f: `' [# i* z; m, Q+ z
可能会影响游戏寻找后面的文件。所以按我的方法改比较保险。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表