设为首页收藏本站官方微博

【汉化资料】关于翻译器的完善(肥牛请进)

[复制链接]
查看: 1320|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

【汉化资料】关于翻译器的完善(肥牛请进)

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-6-20 10:05 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

【汉化资料】关于翻译器的完善(肥牛请进)

现收到肥牛有私事暂时告假的消息.0 G+ X0 K( Z7 Z' I
OK. 完全没问题,请等私事完毕再继续开展工作。, E+ Q' }, g% N8 X/ R

* t3 A! G7 r  P& @# B在此想先把埃及寓言等游戏的翻译器的完善事项谈一下。. `4 s$ z5 h' ?9 T4 p0 X4 N5 m
其实这个公司出品了很多游戏,算上最新的重返神秘岛2共有12个。
8 A: f6 H1 m0 [& r4 _但是至今尚未有人制作出通用的工具,否则,现在只要用前人留下的工具就行了。
8 r& C8 J  ~/ H/ c+ b$ O8 i7 l6 k' c! m  \2 |
其实这个游戏的文件格式很简单。
2 s! }2 `" S1 I& c: X包文件是.bf 文件,字幕文件是 .bin 文件。, A) w; Q( Q( B+ n9 U3 M
字幕文件有时候独立散放在外面,有时候被放在包文件.bf里。4 e, g' w& b3 j
埃及寓言和水晶之匙就是例子。
( U& W: q% s- J  |. a' W/ j' ^- L. v! _5 B
.bf 文件 的图形界面解包器我们已经有了。
6 o) @5 j! m3 v' chttps://www.chinaavg.com/read.php?tid=15844. O9 x$ W# ~$ r8 Z

% n) ~: J- j6 w! V1 U我希望肥牛对翻译工具作如下改进( E* H; ~9 v' o" j. d1 Y

' }* z5 d5 Q5 F* a* e  c; k% |" Y1. 使翻译工具适用于所有.bin文件,不要只是针对某个游戏,以后这个公司出的游戏应该都能用。
+ m5 j& X2 ^4 G- m2. 制作.bf文件的打包工具
# o$ c* ^* s4 E3 l- v) N$ J* T& ^3. 学习QuickBMS脚本语言,在图形界面解包器的基础上制作出命令行解包器+ ?& {  _0 |; j
2 i, j# |; y6 @% L
有了以上3个工具,这个公司出的游戏以后可以通吃了,即使bf包里有需要PS的图片也没问题。7 |7 z7 O; l0 ?( S. j, ^
具体技术细节以后讨论。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表