设为首页收藏本站官方微博

【汉化资料】关于翻译器的完善(肥牛请进)

[复制链接]
查看: 1323|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

【汉化资料】关于翻译器的完善(肥牛请进)

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-6-20 10:05 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

【汉化资料】关于翻译器的完善(肥牛请进)

现收到肥牛有私事暂时告假的消息.
/ {6 T) N* g! d8 a8 u* j$ B/ d( _OK. 完全没问题,请等私事完毕再继续开展工作。
( h7 U# I2 Z3 g- d; f5 a6 b6 j" [6 k9 X2 |3 O# {
在此想先把埃及寓言等游戏的翻译器的完善事项谈一下。+ ~# a  N7 D6 w0 f+ Y0 O6 T5 |
其实这个公司出品了很多游戏,算上最新的重返神秘岛2共有12个。
  N$ k% q4 s' }3 ^& A: K但是至今尚未有人制作出通用的工具,否则,现在只要用前人留下的工具就行了。
6 ~% ~) v: w* @# }3 M" K. C: r/ y+ h' R/ {
其实这个游戏的文件格式很简单。
# Y" _( Y6 Q9 J6 T1 N9 e包文件是.bf 文件,字幕文件是 .bin 文件。
- Q' A  e# s* c字幕文件有时候独立散放在外面,有时候被放在包文件.bf里。: V0 ?3 w8 Y& i6 ~, @. N, T7 Y! P6 E
埃及寓言和水晶之匙就是例子。
2 K5 y7 N" k+ Q4 s; A$ S- y( D8 _# j+ p+ h0 m: A! X8 a
.bf 文件 的图形界面解包器我们已经有了。- T' m6 w2 Z7 h" V$ J# k
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=15844
  d" v, s7 Q( u' U# ?
# y& _8 H- ?# J$ @8 ]我希望肥牛对翻译工具作如下改进
7 K0 s3 E# B0 ?+ B
8 F- d9 c, L2 L5 k/ K8 @1. 使翻译工具适用于所有.bin文件,不要只是针对某个游戏,以后这个公司出的游戏应该都能用。+ t, E+ s: k' H5 x- n1 x( t. ?( ~$ }
2. 制作.bf文件的打包工具( v/ G+ J( ^! f( _, x
3. 学习QuickBMS脚本语言,在图形界面解包器的基础上制作出命令行解包器
  R2 |& Z" Q! P, ?" l
3 @7 Z: \3 g# m7 l有了以上3个工具,这个公司出的游戏以后可以通吃了,即使bf包里有需要PS的图片也没问题。
5 x0 e' y* e& C& v& f具体技术细节以后讨论。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表