深绿,你好!
. \, M |- @" l9 @5 G4 Z Y" Q4 D+ r4 @$ W% H( @
又要麻烦你制作汉化工具了,不过这次又是一个新的挑战。4 @/ r+ `1 Z; D
1 g3 j5 S8 O# O+ E死亡象征的翻肫髌涫滴乙丫隽耍欠⑾钟形侍狻?鉴于字幕文件TEXTS.DB的格式比较复杂,所以我决定放弃用翻译器的形式。
9 g- O: h* `) `# i" k改用一种新的形式来翻译。
+ S: Y' X: O7 u: f9 o
( b- z* U) X5 f5 @4 |/ f1 S首先用一个程序scansub.exe对TEXTS.DB来扫描。
4 _8 F5 z' d5 [3 |把可能是英文的文本都扫描到一个文件里面。& D l7 t8 s! z( W; ~2 L4 }
8 d$ A4 Z( @5 R7 ^8 U- Q! f/ m
每行的格式如下,偏移量,字节数,字幕文本
+ U' k0 a0 v. Z3 u3 @每行之间空2行。: r) k% C# E2 L, D- n. f$ Z
1 H) S2 h: c) ], U翻译以后,就变为1行英文,1行中文,1行空行。9 C, y. k8 v3 x$ {! z+ l, p% R; X
再用一个回写工具把那行中文回写回去,并自动补上空格,保持字节数相等。
$ e8 f* g" h y
1 S/ ~: ]" f6 B1 w' l1 t回写以后,字节数要和原来一样,不同的是UTF-16的英文替换为了UTF-16的中文。$ y" c+ I+ M1 j$ ]9 G' }$ f5 ?
对了,回写之前先要全部检查一遍,防止某1行的字节数超长。
4 k/ Q0 b" ^5 t3 \( f注意,有些不需要翻译的英文,比如文件头,就不要翻译了。3 @- S1 u$ O. N* c0 n
7 D1 a- q" {: g9 S# @原版TEXTS.DB你可以问渔夫要。
- B7 J% |: ^& @- r. I谢谢! |