深绿,你好!$ g$ @9 o/ w+ c6 E7 f. x
' h4 _0 `6 v3 S7 Z: r" t% \# m又要麻烦你制作汉化工具了,不过这次又是一个新的挑战。- p- N# ]! M' E: X: C2 D
* b2 K' d4 r% X1 T* R+ }% i" k死亡象征的翻肫髌涫滴乙丫隽耍欠⑾钟形侍狻?鉴于字幕文件TEXTS.DB的格式比较复杂,所以我决定放弃用翻译器的形式。
6 R1 n, _7 u( Y改用一种新的形式来翻译。
! u( P. H0 d( ?9 u% l" {% Z9 d- Z
* @7 v- N( }- i4 b首先用一个程序scansub.exe对TEXTS.DB来扫描。
- N# t7 ~$ r: \/ j2 z+ M8 _把可能是英文的文本都扫描到一个文件里面。& \$ b/ `+ W! N% |
/ H# @/ ^7 g" }! H* u1 k5 i
每行的格式如下,偏移量,字节数,字幕文本8 L7 \5 v9 C/ E' y2 G. v& p1 M0 v
每行之间空2行。' J3 H& q4 E; W9 p- q6 N: n5 {
1 Y$ o7 W# o& _2 o
翻译以后,就变为1行英文,1行中文,1行空行。
/ \4 H" z7 B% u再用一个回写工具把那行中文回写回去,并自动补上空格,保持字节数相等。
4 h% G4 M( `6 F
# W' J: h8 N! Y& C* p0 ]( R" T回写以后,字节数要和原来一样,不同的是UTF-16的英文替换为了UTF-16的中文。
( l, d, ^) J/ V6 O" p N对了,回写之前先要全部检查一遍,防止某1行的字节数超长。9 d" z4 k: R! O$ a8 `9 g/ W0 r
注意,有些不需要翻译的英文,比如文件头,就不要翻译了。
|, b8 p( `3 M& x
* A' e! m+ A6 i& Z- j- L原版TEXTS.DB你可以问渔夫要。
; W2 L5 l d: a: r, K. \谢谢! |