深绿,你好!
4 E F0 G$ y6 X( R" y) F6 ~% E/ l/ e1 r% f% Q; B8 J% p! G3 B- P, F" P6 g
又要麻烦你制作汉化工具了,不过这次又是一个新的挑战。
$ I, f' I G3 q9 B3 K# N& |2 O2 ?4 n' c$ d, x/ v
死亡象征的翻肫髌涫滴乙丫隽耍欠⑾钟形侍狻?鉴于字幕文件TEXTS.DB的格式比较复杂,所以我决定放弃用翻译器的形式。# C: ~/ E" ]: W% {
改用一种新的形式来翻译。
) N# W9 _; l3 a3 J$ i( f, `+ h
& s3 @2 ^, B1 z+ ]首先用一个程序scansub.exe对TEXTS.DB来扫描。" K9 `* s+ D9 k
把可能是英文的文本都扫描到一个文件里面。
5 i, I& X; J8 L; |' v P0 G8 L7 b
5 b$ \( Z( y; t' ?每行的格式如下,偏移量,字节数,字幕文本/ {) L8 s% D1 Q, n* n6 i
每行之间空2行。, |6 i5 ~6 I [: {
0 R/ t4 u4 j3 K* F8 \翻译以后,就变为1行英文,1行中文,1行空行。5 S' W/ G6 u: d! C2 K9 I
再用一个回写工具把那行中文回写回去,并自动补上空格,保持字节数相等。. E4 q6 k" t' u" W4 s
& [& R* W( h# m回写以后,字节数要和原来一样,不同的是UTF-16的英文替换为了UTF-16的中文。
: ^/ t+ E0 [& z对了,回写之前先要全部检查一遍,防止某1行的字节数超长。& Z2 F! R6 L) i+ R: T
注意,有些不需要翻译的英文,比如文件头,就不要翻译了。5 K1 P6 C4 G; X; V$ l4 g: q" y
* A* x9 \ z9 ]6 G' [
原版TEXTS.DB你可以问渔夫要。" k, F! j9 k: E! A/ z. _- u
谢谢! |