看了一下O版在下面的这个帖子提到的这个休闲小游戏。
4 E: \1 o5 W/ M/ \) F! q. e% \3 ~1 ehttps://www.chinaavg.com/read.php?tid=20133
Z0 @9 U \" s/ i# F
6 k' U) X5 O" B8 ^2 Z, Q! U/ |9 h/ jout_img_files\p_w_picpaths.pak是一个包文件,里面都是图片,包括图片字库, ' F6 p R" q/ R
格式是简单格式,解包应该不会太困难。 3 t, ^& t& y! ?9 y1 U
surfaces.dat 里面记录了一些图片的名称和宽高,可能也需要修改。
, D5 F! Y8 }6 G+ T5 K% `- h: b: C字幕估计在\scripts目录的文件里面。
$ p" B) a5 {0 u ]3 U" X9 E: A5 ]) ~
. b" o" l0 n* Y; a" S$ C: F下面说说最关键的字体文件。字体定义文件都在\fonts下面 * I5 V* N) S+ v7 H$ C; O# A, {
每个字符的定义如下例形式,用uft-8编码定义了每个字符的编码,上下左右边界的坐标和宽度。
0 A! u" o* p3 S- R+ U<Char Code="!" Rect="0 0 4 19" Width="2" /> - L$ \6 {( Q4 x1 H8 T" b
发现每个定义文件都含有超过256个字符,所以加入中文应该是可能的。 , }% ]' R( n& j9 G9 W3 s" e3 n
KernPair,KernData是相邻字符的间距。 . ?# E% ?/ g0 T; K( N3 ]$ K; C
$ \- P3 X4 k- m; l, c$ D% A结论是能汉化的可能性有70%,但是作为一个小游戏来担夯幕八坪酹投入不少功夫?看看有没有要学汉化的新人愿意来开发工具了。 $ q: w5 I4 j6 D v/ y
------------------------------------------ 5 ?0 j8 d7 c9 m* o" W( x
2009.12.26 更新 ' T. k9 `" l3 U: ?8 k$ K C) ^
The Jolly Gangs Spooky Adventure 和标题的游戏采用同样的游戏引擎。
* J/ c) E9 [& |6 O我又做了进一步的测试,把一个英文单词中加入一个汉字,比如need 变为ne汉ed
) z2 K+ l6 U. T* z: v3 @$ }: }在字体定义文件里从9 F6 r- {# @& E( Z& i$ C! C
<Char Code="a" Rect="296 21 305 40" Width="7" />) D8 m( F, L; ]+ N$ {7 X2 T4 o
拷贝1行并修改为
3 Q1 @! I% s+ g<Char Code="汉" Rect="296 21 305 40" Width="7" />1 u6 C# }! R, E) }: h5 g
后追加入字体定义文件。
- A. \- e0 Q+ M9 B% o9 {4 e7 K9 b! H, }" `, k5 X
再进入游戏后画面显示出neaed这个单词,测试成功。( A/ f- T/ U* `$ J% ?( r( Y
现在可以确认这2个游戏都可以汉化,等我忙完手头的神秘岛4工具开发,: F1 E ]8 W# R0 h7 ]1 K; a& ?$ `) [
我会着手制作一个字体工具。 |