看了一下O版在下面的这个帖子提到的这个休闲小游戏。 & C8 L) ^# s3 V) R, @( ]
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=20133
1 h% G6 e# Q5 i/ F4 g# h/ U0 ?& a& ]4 e3 |5 n
out_img_files\p_w_picpaths.pak是一个包文件,里面都是图片,包括图片字库, 0 V3 R% h8 R2 y: E! Z1 }+ b
格式是简单格式,解包应该不会太困难。 - o8 W+ s; X; Q4 I% ]
surfaces.dat 里面记录了一些图片的名称和宽高,可能也需要修改。
. f' W, V! b5 {2 C9 j5 Q# V' D' c9 i字幕估计在\scripts目录的文件里面。
8 s! p, m d: I4 E, v& {6 u$ Y" u+ u: }* x
下面说说最关键的字体文件。字体定义文件都在\fonts下面
1 @! S' s& ?2 H( d" ~6 J每个字符的定义如下例形式,用uft-8编码定义了每个字符的编码,上下左右边界的坐标和宽度。 ; M1 z9 j1 c. g* q* O8 ^
<Char Code="!" Rect="0 0 4 19" Width="2" />
; z7 n2 }4 C2 G, d发现每个定义文件都含有超过256个字符,所以加入中文应该是可能的。
3 U7 ^+ Q8 J& t2 PKernPair,KernData是相邻字符的间距。 [! v$ N$ Y% D" Z
( d7 B7 K9 C- k# h7 b; L T6 H4 r/ Q
结论是能汉化的可能性有70%,但是作为一个小游戏来担夯幕八坪酹投入不少功夫?看看有没有要学汉化的新人愿意来开发工具了。 6 i" s' m/ W3 A/ l; P' w& H7 ]1 ^
------------------------------------------ 5 |. @$ L) }& k# p( q o) ?
2009.12.26 更新
9 f, C& X8 X W9 ^$ h( t9 cThe Jolly Gangs Spooky Adventure 和标题的游戏采用同样的游戏引擎。
4 d5 O! H8 g, w2 e我又做了进一步的测试,把一个英文单词中加入一个汉字,比如need 变为ne汉ed
: h) e. w5 n3 _, T在字体定义文件里从
1 Q; C' u. R2 [* N: D<Char Code="a" Rect="296 21 305 40" Width="7" />0 l2 P* e; [' k
拷贝1行并修改为3 Y- f0 f, {" E) m
<Char Code="汉" Rect="296 21 305 40" Width="7" />
8 r! o' y8 C0 i5 v' l后追加入字体定义文件。
6 k! a+ y: k' {# g- }. x+ T$ r. u% [/ U* [1 i
再进入游戏后画面显示出neaed这个单词,测试成功。0 D$ ~8 _3 _2 i
现在可以确认这2个游戏都可以汉化,等我忙完手头的神秘岛4工具开发,
) ~$ i3 Z$ k0 F/ Z我会着手制作一个字体工具。 |