我翻的都在这儿,我没按顺序翻,翻得不好,希望不会给你添什么麻烦。
6 H/ X) t! F% Q, T* X" V. s( D: t% k# K) y! D
Poisoned and fragranced washbowl
0 y( Y# T6 Q& R有毒的芳香的脸盆
$ Q0 @* w5 Q& KDirty washbowl5 C$ g1 o. L. l8 l% P K
肮脏的脸盆1 Y: q _8 K# M, b1 w0 t" k
Poisoned washbowl
. F) \( M* m6 d# w7 _有毒的脸盆
2 Y& K4 V6 {# b7 x7 J0 W/ ]Fragranced washbowl+ `. V7 ~ M# p4 [
芳香的脸盆+ E: S2 b& n" c0 H
Washbowl containing water
u) I: E6 E2 u装着水的脸盆7 _+ V3 R+ [# t& T% U; Q" I: V: B
Fragrance formula
. ]) n$ C. ]7 A8 @芳香剂的配方
/ |8 ?$ L* B2 M- X: z. r3 O$ c: r- [One peg's all I need!
: V9 j! Z0 f4 v B一个木栓!这就是我所需要的!- ^/ Z7 P4 d$ p* w
This is hopeless, I could sift through a desert full of sand and still not find the pieces of the puzzle...; F b( {1 p/ c0 j
没希望了,我把整个沙漠的沙子筛过也找不到那片拼图……& x3 B% c! `. a" }2 W6 I
The Gods be praised, the demon gatekeepers have left me in peace.2 O. J% f) E: X) U
神明保佑,那些魔鬼把我扔在这儿了。$ ?6 |3 |$ h5 u% v. k( Y
Cursed be the demon gatekeepers! May the Gods banish them forever and keep them from my door! It's not like I抳e come to molest the dead in this mausoleum!1 E# z, S. `6 w1 T T# J, Q1 W% W
0 X& c7 \( M9 @; U1 s
This stopper is no longer water-tight?I need something else.8 F9 S) {" E+ W
塞子不严了?我需要些别的东西。
- |- ^2 R5 [* c% B* _The fragrance is ready!& ]: B Q: A I/ C% ~5 F2 G c
芳香剂准备好了!
& G( k, L7 U: s1 \; s; aThe soporific is ready! What a nasty smell! I can fill the washbowl now." F9 B6 U y1 G6 e
安眠药准备好了!多难闻的气味!我可以把它放在脸盆里。
' J3 l! W- I9 `The soporific is ready! What a stench!
# ~ S5 X3 A- A; U( }5 O1 a安眠药准备好了!多么臭啊!* Y! d- \* E* T
Now I can bid Kordax good night!9 M% Q3 c% B7 e7 r
现在我可以祝Kordax晚安了!
% I" b# ]& |. x' Y$ S$ }This perfumed liquid would put a colossus to sleep!5 M2 T! M& f+ }
这种芳香的液体能使巨人入睡!9 m) _4 w7 \' K8 S" `* r5 P- B
If the peg won't lock, I can release the rope just by letting go of the winch.* ^" d3 M) d/ _3 M4 y" N" D
假如木栓不被锁住,我就能松开绳子以放开绞盘6 |" W% i% P5 W/ u) A
There's a solar symbol at the end of this rod.! v, A$ @- j+ `: P& ~: p
在杆子的末端有一个太阳的符号。# x8 @" k* U' |$ k+ n
I cannot go any further.2 q+ H# z" X3 D! } |" V9 V
我不能走的更远了。
2 |+ K" |" y! s7 u! YThere's a medallion in the way.
* R8 u4 n! e) |" T& n( ^9 A) g有个大奖章挡在路上。
, {7 Z5 U5 b2 S6 S- IThere's a lunar symbol at the end of this rod.
% Z+ D& M1 }6 ?9 X2 q8 E在杆子的末端有一个月亮的符号。 J4 x) {# [ P9 b
Impossible, the medallion won't go in the way it should.3 K( u t1 N: B$ Y) ]* y
" G4 t/ d& I4 O1 ^There's a panel blocking the medallion.
. h+ v. w# t/ j9 |在大奖章上嵌着一个面板4 t0 ^1 f# j# K; N
Let's just remove the rods.
, X/ g# ?1 e8 w7 [, d7 d让我来移开杆子。
6 D- P2 e) b) x3 m- t& hJust about got it but the rod won't stay in place. Something's missing here?% {0 h& V5 {' _8 S' n c
1 d0 |. r5 `6 h( ]) W
No way, there's a panel blocking the rod.5 G' {7 a0 m, r* |' j+ `* W# Y
不行,有块面板堵住了杆子
$ ], `9 i- F5 z3 S$ t' e/ d& eThere's no room left around the astrological sign.+ ^! @0 L8 j0 f, Q& I% O
% d, ]# p5 @, q% ]6 m( d
Papyrus with months
* ~" v& I% |* ~6 ]$ r- r写着月份的纸草. D1 S8 \7 W' {+ Z3 e5 Z) U
A papyrus listing the months of the Chaldean calendar.+ P' O/ U0 s$ r& B8 s5 P- P, \
一张列有占星术月份的日历
- @1 T" z% o+ M' C, _2 ePoisoned washbowl
/ ^. h+ I0 m" h! @有毒的盆
$ V$ p4 b$ `3 E, q B# K: o6 QA washbowl containing the poison from the bracelet.
% ^! _2 |5 T1 l# c' p脸盆里混进了手镯里的毒药3 }) W2 k2 o9 ?1 z" g+ k9 {6 }+ H
How could this statue help me get into the observatory?
, d6 ?" {% p; K2 I' V) ]这座雕像怎么帮我进入天文台呢?! W. M( Y" J: I8 _/ M! }1 D6 R# ]
Who is King Mithridates?
' u9 t9 ]/ c4 R+ q2 V$ S谁是King Mithridates?
. {. ~7 ^- \# `; ^" _. cA great king who immunized himself against all poisons known to man and God?
9 a5 T& D: ]; p8 D) {一位使他自己对所有人和神所知的毒药免疫的伟大的国王?
6 ]! e' A$ l6 v+ NThe Gods protected him?9 G. y: P6 H1 m: `- v5 p$ \% L: D6 x
神灵保护他?
/ p0 i8 |7 P+ ^No, not quite匨ithridates would take small and regular doses of poison匱hereby accustoming his body to levels of poison that would fell an army." u% _* K- M$ K! W$ ~$ K4 \7 }
6 W; b, ?' Y/ ^- T" f
Clever, I am impressed!: a5 B& Q' ^# }$ J; y
! `" o% M+ e9 [0 x9 @" q' R- E
Don't use up my patience. The Gods forbid anything should befall either of you?
# x/ d1 [; A, ~: d* L7 T, k+ c& q1 c2 L
Listen carefully, dear Thomas, I have learned much from King Mithridates.& E& Z" R W3 p8 v0 h0 x5 p
仔细听好,亲爱的托马斯,我从King Mithridates那里学会了很多。9 f, X4 {# K1 Q8 D
Iris! Kordax is immune to the poison, he must be..., T. a0 c+ y' m
伊莉丝!Kordax对那毒药免疫,他一定是……
J! h4 m1 \' B0 m4 |, G...like King Mithridates? Damn him! If I only had my bracelet!6 [ e; ? V/ `6 F9 G/ y5 s; G) |
像King Mithridates?该死!如果我有我的手镯!
8 _' G0 e8 O+ n. kMaybe you dropped it in the garden when you were attacked?
% p" L# V$ n( p2 L l# y v可能你被攻击时把它掉在庭院里了?
- \9 y/ C) Y" e) {4 P7 O6 q IYes! If you find it, Kordax is lost!
; [: ^$ h. ` S+ K; l, I! Y2 q2 g是的!假如你找到它,Kordax就完了!8 i: ~1 B) |, x$ B. W- ~/ R
How so?
8 _. M+ b/ U7 A, c0 p$ G怎样?5 H; _9 }4 Q( O
Kordax probably immunized himself against all the most common poisons. But my bracelet is filled with a poison not even an assassin like him has ever heard of!
0 R' _, o' a0 T& q' X) c3 y4 `Kordax可能对大多数毒药有抵抗力。但是我手镯里的毒药即使是像他这样的刺客也从未听说过!
: I* }. S3 p* o3 wBut?have you lost your mind? You and your bracelet will end up poisoning half of Alexandria at this rate!& N$ `# j8 e( @$ o
但是?你疯了吗?这样的话,你和你的手镯会毒死半个亚历山大的人的!4 x. i# p$ W, N( S6 |
No, this sleeping draft is only activated when the bracelet is dipped into a solution of Melukhkha bones.* X3 b. a. F7 g
不,只有当手镯浸在Melukhkha bones溶液中时才会发生功效。/ c+ g' W" D0 d! ?+ e7 L, C8 d
Who in their right mind carries such a bracelet?: ^, D2 B! o5 F
是哪个正直的人带来了这种手镯?& l+ {1 n# Z3 @
You don't know the dangers of the Alexandrian court.
+ g1 ?( N. i/ p' f6 T你不知道亚历山大宫廷的危险。6 j( E" @' X8 B2 f8 K0 ~/ ]9 C/ q% e
Almost there, but the medallion won't fit into the arms of the figurine.
l8 Q( H T% e, w- N! W- f; R$ \. b' S5 a9 z
How in Hades did this get here? There's no way I'm getting through now!$ m$ \ N* @' m6 Y
2 n* m* a7 i& _! M( S3 R6 WThis is annoying, it simply refuses to?: W* K. e+ {' b/ M8 ]6 l6 [
! ^2 J O4 k2 \/ x" O/ Q9 fI'm starting to think someone up there likes me!$ W% T" b1 H1 ~5 T3 B/ V% y( V; }
9 e j( h( L2 `5 e; n" u
Totally empty! I'm getting a bad feeling about this!
' r1 b2 R+ }6 N完全空了!我对这个有种讨厌的感觉!/ U* y2 h- m" a; F
If Iris is right, I just need to dip the necklace in the basin.) z; ?; Z8 y, Y& v9 E* m
假如伊莉丝是对的,我需要将项链浸在水池里。
' Y. e" i) @% W0 `It's done?This concoction is odorless! Now I can fill up the washbowl. [% v7 S! j5 S( h
完成了?混合物没有味道,现在我可以把它放进脸盆里。
/ u! H0 D+ T. {, F(The story of Enuma Anu Enlil) Be it known that in ancient times, the wise King of Eridu, Adapa, committed to tablets the words of the God Enki. Thus were born the tablets of Enuma Anu Enlil. The tablets of Enuma Anu Enlil enable the wise to read the future by observing the stars and offering good and accurate advice. The science passed on by Enki to the wise Adapa enabled the interpretation of astral phenomena determining the lives of kings and queens. This is why few copies of the tablets of Enuma Anu Enlil were made. When the kings of Niniva conquered the cities of the lands of two rivers, they destroyed the copies of the Enuma Anu Enlil. This way, they hoped to deprive the vanquished kings of knowledge about their future. But from this age of destruction, one single set of tablets of Enuma Anu Enlil survived, jealously protected by the astrologers of the kings of Niniva. When the barbarian Medes took Niniva, burning and pillaging the city, the last copy of the Enuma Anu Enlil disappeared. Ever since, astrologers have been powerless to advise kings and queens about their future. (Author unknown)
3 K# ^. }6 z$ x" M8 S0 d3 b. t
q. ?3 x: z. T! W) O& WNot long afterwards, the soldiers came... I was taken to the palace and I met the Queen herself.
~3 H. N2 K1 F. Z
8 P* z6 U3 u' gA sturdy needle in a ball of coarse thread.4 ~9 E3 `4 A6 c3 ~! A
% ~/ y$ E, S* K+ c% [4 BThe sign of Taurus: E- Y0 C) A& C- k+ w; N
金牛座
8 ]8 V3 p+ ^+ ^/ nThe sign of Gemini
7 |, i5 ^ f/ M( _$ a2 ^9 R双子座& ]4 Z& j9 w# {0 R4 S" k( q' }' s% U
The sign of Aries
% k" c* Q, F8 A' d白羊座+ T* p, d! l3 T7 x
The sign of Scorpio
% m5 O& u0 d* u3 ^. ]5 r, ~天蝎座 T/ R3 W! p+ ]; D8 Q
The sign of Libra
+ ` d" l2 n6 x" T; P7 l9 |; b天枰座: R2 Z- C! y" h ~
The sign of Virgo& B, @) m0 M$ u& `
处女座
9 g' t# l" y$ N+ u' J) JThe sign of Leo
4 l2 ? c% u! T( L狮子座( z1 g$ ?4 @* g7 {( j! T
The sign of Cancer7 k8 K; s: w1 g
巨蟹座
' J# E( S# y8 K1 w+ r3 F; ZThe sign of Pisces
/ g2 ?- R, M$ a双鱼座
. {# d$ y1 p0 s! F) R7 |+ bThe sign of Aquarius( f( Y- x- F, n: G8 i
宝瓶座
0 r8 Z/ a! a& v8 y1 H4 ~' M0 G) fThe sign of Capricorn
6 J- f, K5 d5 @9 Y% z: P摩羯座
`2 n& q' R. A; d5 C( C YThat constellation is standing out from the others!
- s3 Y' {3 j$ S+ h. i& n x8 }7 t1 w1 \ d) F, Y1 u! y
After sounding the horn, the sailors came to collect us, and we went to our audience with the Queen...6 \, z8 k- \0 s" S5 L
听到号角声后,水手们带上了我们,我们去拜见了女皇……- G; \* c+ s9 j/ ~8 \7 ~
Thomas! Here!- e& y# H8 w- Q3 X& z' W6 g
托马斯!这儿!5 Z- C9 g0 C6 F! O2 n* M
For hours on end, Iris gazed at the stars. When the moon had set, the divination was complete. Cleopatra's fate had been sealed.
3 ?/ ^/ x, r8 r: c9 S1 m0 G r' g" E伊莉丝凝视着星星的运行,当月亮升起时,预言完成了。克娄巴特拉的命运已被密封。/ q1 k* u& |$ n" }/ f6 Y5 O
With help from the Master of Rome, Cleopatra was to become the greatest Queen of Egypt. Her glorious reign would shine through all of History.& `, M8 Z& w& ~9 A
在罗马统治者的帮助下,克娄巴特拉成为埃及最伟大的女王,她的统治的光芒将在整个历史长河中闪耀。 |& M) \+ E6 s% K, z5 M
So Caesar shall be my ally, my king, my lover and father to my son...
1 Q" @$ r" q; n6 q- V这么说,凯撒将是我的盟友,我的君主,我的爱人,我儿子的父亲……4 {5 J8 h6 E5 Q. p/ a, y
Accept my deepest gratitude... Dear Iris and Thomas.' \. N8 a8 r# z7 W7 a
接受我最深的谢意……亲爱的伊莉丝和托马斯。
- H9 j+ z7 S+ q" O5 v- Y4 g: GIf you wish to return to Chaldea, a ship from my fleet shall take you, laden with gifts.
. ^! i2 p+ w3 o! x; p) D假如你希望返回卡尔迪亚,我的舰队将带上你,满载着礼物。0 E7 T0 U* X, @; h9 D9 ?
vA few days later, a ship carried us far from Alexandria's shores...; h" t' P4 u3 F) I
几天后,一艘船载着我们远离了亚历山大的海岸
U# ?+ a" v" U* ^2 K4 i A# fAs for Cleopatra, her destiny was fulfilled... The Queen of Egypt succumbed to the bite of an asp... A beast that slithers upon the earth...
8 p5 r/ C+ a( E0 J& {至于克娄巴特拉,她的命运实现了……埃及的女王屈服于毒蛇之吻……那在地上滑行的野兽……9 ?8 S& R/ O/ x M- i9 j, H
Rod & m9 a* t9 F; ]: ?: R) }0 s; M; P
杆
; A8 ?/ s' z1 }% P: C9 l: S) ` nLet's leave the stick where it is, I'll probably need it again!
: J; I7 L1 x/ C4 n* o离开这根棍子吧,我大概需要再来一次!
- d; O: b' d9 X/ oThis pit won't bring me any closer to saving Iris!4 e+ Y$ g" D, F7 L; t% Y( e
这些坑不会使我离救出伊莉丝更近一些!
# X5 p! w0 y5 eFirst day of the month of Arasammu, the 208th day of the Chaldean calendar. The study of the stars tells me that this day is not favorable to the people of my astrological sign. Any undertaking will no doubt be blocked by the will of the Gods and I shall be struck with great misfortune. h4 s$ d& Z3 n, M
Arasammu月的第一天,占星历第208天。星星告诉我们,这一天对我这个星座的人并不有利。任何事业无疑将被神所阻碍,我将受到巨大的打击。
$ E$ r& [5 L$ D( hSecond day of the month of Arasammu, the 209th day of the Chaldean calendar. I fear that the stars are not on my side today. I believe that some Gods could be particularly merciless, including Sobek. We must prepare ourselves for disappointment.
" J0 Y( [+ z4 k( O6 {/ yArasammu月的第二天,占星历第209天。恐怕星星今天没有站在我这边,我相信一些神灵特别的残忍,包括索贝克。我们必须为失望做好准备。
6 k! T9 z) B* L6 `3 g FThird day of the month of Arasammu, the 210th day of the Chaldean calendar. The Gods are against me today. The signs in the stars are clear. I shall have a bad surprise in store. The Cyclops, hydra and even Helios will be against me!7 X' K* i1 G: |5 n3 v' y1 b
* M* ]2 x8 w* k, r# _+ S( O6 GFourth day of the month of Arasammu, the 211th day of the Chaldean calendar. The stars are against me today. Everything I attempt today will require twice the effort. I shall have to be on my guard. I fear a betrayal is imminent. , c& y) v( r x9 s7 l% g
Arasammu月的第四天,占星历第211天。今天星星与我作对。每件我企图做的事都要付出双倍努力。我不得不保持警惕,我害怕背叛即将到来。
: b& D/ v, K# O o. b% j' s" _First day of the month of Arasammu, the 208th day of the Chaldean calendar. Even if I must confront trials and tribulations, I can count on the help of the Gods. The stars are favorable to people of my astrological sign. ( w1 d& f( O+ K( {
Arasammu月的第五天,占星历第212天。即使我必须面临考验和磨难,我可以依靠神的帮助。星相对我这个星座的人十分有利。
" T& {0 b, U# c" z/ W6 mSecond day of the month of Arasammu, the 209th day of the Chaldean calendar. The study of the stars is explicit. Today the Gods are protecting mortals born beneath my astrological sign. I can also count on the help of Anubis. 8 Y. _% h& S1 H* V( q
Arasammu月的第二天,占星历第209天。星相十分清晰。今天神灵将保护出生在我这个星座的人。我可以依靠阿努比斯神的帮助。
9 X" `6 G& r2 H9 X+ O0 MThird day of the month of Arasammu, the 210th day of the Chaldean calendar. The stars are with me today. I can count on the help of Helios, the solar God riding his chariot of gold.3 b5 b% W3 H) T; V& t# O6 m& s
Arasammu月的第三天,占星历第210天。今天星星与我同在。我可以依靠何露斯神,那驾着金色战车的太阳神的帮助。( _0 Z8 k1 R0 M9 {& D* i
Fourth day of the month of Arasammu, the 211th day of the Chaldean calendar. The study of the stars tells me they are in my favour. I can count on the help of the Gods to overcome probable betrayal. % `2 L0 m9 }1 k6 R$ p
Arasammu月的第四天,占星历第211天。星相告诉我他们站在我这边,我可以依靠神的帮助战胜可能出现的背叛。
6 i9 o2 Q O2 {( H* fThomas the Chaldean抯 quest, under the sign of Aries, has been successful.% i" T' N$ k% w% Q* E: V0 q+ |) K
卡尔迪亚的托马斯的冒险,在白羊座,已经成功了。
Q( |% P- n) w5 Y, h3 E5 |Thomas the Chaldean抯 quest, under the sign of Taurus, has been successful.
. u# L6 b+ m3 P卡尔迪亚的托马斯的冒险,在金牛座,已经成功了。
/ e' h+ d" b" X( [% x% [# qThomas the Chaldean抯 quest, under the sign of Gemini, has been successful.( ^# K! O% F) {% `1 O, `& |, R5 N
卡尔迪亚的托马斯的冒险,在双子座,已经成功了。
7 X- @! ^% z1 p0 KThomas the Chaldean抯 quest, under the sign of Cancer, has been successful.
! |5 n* |$ B3 A卡尔迪亚的托马斯的冒险,在巨蟹座,已经成功了1 X2 i7 @: w- d( @6 O; D' ]; e& W8 {0 x
Thomas the Chaldean抯 quest, under the sign of Leo, has been successful.
p3 ?' Q: I# [* q0 P' `卡尔迪亚的托马斯的冒险,在狮子座,已经成功了。 y& `6 w E% [8 L0 P/ v1 z
Thomas the Chaldean抯 quest, under the sign of Virgo, has been successful., C3 s1 [. _% E& T8 n( u
卡尔迪亚的托马斯的冒险,在处女座,已经成功了。2 \& y- i8 X# L- G4 o4 D
Thomas the Chaldean抯 quest, under the sign of Libra, has been successful.
$ ^8 F( L9 V: ?6 \卡尔迪亚的托马斯的冒险,在天枰座,已经成功了。$ V8 r5 V/ l3 K* w g2 w9 b
Thomas the Chaldean抯 quest, under the sign of Scorpio, has been successful.
; ?1 q; @ F8 ~' J卡尔迪亚的托马斯的冒险,在天蝎座,已经成功了。2 ?! a# b2 m3 g) i" v, f+ S4 G; ]
Thomas the Chaldean抯 quest, under the sign of Sagittarius, has been successful.
2 V2 y# [; M t5 n; J3 {; r/ h0 T卡尔迪亚的托马斯的冒险,在人马座,已经成功了。
# k8 `- @# G. e3 Q, P/ G3 G- FThomas the Chaldean抯 quest, under the sign of Capricorn, has been successful.: V$ |7 p5 H* x3 \
卡尔迪亚的托马斯的冒险,在摩羯座,已经成功了。
3 C1 V8 G6 \+ C+ \, F: A: j: V! @Thomas the Chaldean抯 quest, under the sign of Aquarius, has been successful.' J* r3 {$ `9 p( I, @( h1 S
卡尔迪亚的托马斯的冒险,在宝瓶座,已经成功了。+ m6 y) _% G" M5 T+ y/ K: E
Thomas the Chaldean抯 quest, under the sign of Pisces, has been successful.
0 z8 t E& ]% e& [# f卡尔迪亚的托马斯的冒险,在双鱼座,已经成功了。) f/ l* b4 P' e0 |
Thomas the Chaldean抯 quest, under the blessed sign of the Gods, has been successful.3 Q6 t" a/ U7 ?" H
" Q8 Q+ R1 x* a7 BThomas the Chaldean抯 quest, under the cursed sign of the Gods, has been successful.
& H" t) A3 i5 ] P) @3 O O7 g! J- S- S6 z2 Q9 L1 v# `- W1 w
You can play again by choosing a different astrological sign to discover the different variations.
# k# h2 T1 t5 Y7 g* E/ M你可以选择一个不同的星座再玩一次,你会发现不同的变化。
# X6 U S0 b7 d: ^0 T% g, E0 TTwo extra signs have been unlocked: the 揃lessed Sign of the Gods?
5 W$ T5 e( J& g3 ^( v
q2 s7 Y- y9 {7 W) O0 iwhere you will only encounter favorable circumstances; and 揅ursed Sign of the Gods? where you will encounter all calamities possible.
$ [" V& \' v3 R6 d/ A; s8 m9 D0 X' t0 d) }3 b: u" f4 @! v
We have to do things in the right order?: k0 C4 P4 b4 ^! ~1 d0 t5 ]* w |
2 a0 Z6 x7 Y- v. \' z1 v2 y" c. }
That's two of them!8 Y$ U v% w! x6 r; L
是他们两个!' F" r2 [: h! l. r X. ?, z
Play
' B8 ?- C' S+ E7 {: E进行游戏# F/ q6 i5 W0 R) y
Bonus# J8 l ~! `5 s( M5 G: A/ x( Y
奖励 ^, ^3 k6 H9 E
Adjust overall volume
0 p* P6 A- F2 P7 {* G8 S调节声音, H( G% `" Z# X4 S7 Z
Saved game folder for your avatar8 h3 p% `: G; x$ H+ B% Z
为你的化身储存文件" f: H: ~0 b8 L1 X' S
Anubis
; i% J- Z' B0 u. C/ g阿努比斯神
2 y+ H7 c" a1 n7 K3 S, g: YHorus
& S) T( b- y& }/ a5 z+ P, q何露斯神
" z% t# h+ P) c5 qKhnoum3 ^# x, y- G# p7 p% G( A
库努姆神2 Y) j5 Q: e$ ?: |0 e1 j' W/ e0 ~
Pharaoh, ]. X9 {' R. J8 ^! Y5 l- g; j
法老
+ B+ {5 f5 n7 s/ e4 S+ s$ {" yBastet2 E C L/ Q5 \3 P5 d9 i7 o
巴斯特神4 f8 w+ V$ P' V. W/ q
Watch out! Your current session has not been saved. Do you really want to start a new game?
8 ^! @" @! }4 P) [* a+ _当心!你的当前进度没有保存。确定要开始新游戏吗?4 S, b+ n7 B- E& m l6 l: w
Please choose a sign of the zodiac. The sign you choose will influence events in the course of the game. % I' w. ^" o/ `6 `$ z
请选择一个星座符号,你选择的符号将在游戏过程中影响事件。7 w) ^, e8 L5 F( Y6 m' Z0 D
Sign of Aries
( N0 o! d' O# M. C- P' L& ^( c4 i: `白羊座% D6 u/ G j+ C! d6 |
Sign of Taurus
; {6 a4 F6 ~+ }& j4 u" B- v金牛座2 a" ]: b* S! c5 ] R" D, k" D
Sign of Gemini1 O7 Z+ f% ?; p! q
双子座
5 G& G& @3 h* f4 [8 L+ }Sign of Cancer3 I& S2 b, w% b9 Z
巨蟹座
* C* a9 y1 F8 p! C6 NSign of Leo
2 {# \7 `: \. ^6 l& H' i. H1 Y狮子座2 c8 z( F6 }5 q: v8 E5 q. W4 k
Sign of Virgo
2 j1 D2 ^2 p0 D9 u- M4 R2 z( W处女座3 u2 E+ x E$ K+ r: ]% S
Sign of Libra ( O$ n' f6 s% b, O3 q! G* [
天枰座
2 X' `8 l) [4 _7 W- `Sign of Scorpio
, k! N8 W- W0 ~" t天蝎座
. U5 e+ B! C* @2 }: T6 ESign of Sagittarius) k0 v# l" }8 ]3 t7 Y: Q
人马座
0 q+ R4 v- `* K- \Sign of Capricorn* @5 \" h# f. W5 P& t/ u) H/ Y
摩羯座
5 T1 T- E0 Q* V0 c' {Sign of Aquarius
- F3 l. C8 ]& H! j6 O7 |宝瓶座
3 ^; Q4 l6 t+ `8 n: d# m, a: ASign of Pisces
, s' f! u8 O& f. `7 F# R双鱼座
2 q1 A: p8 }6 v/ bBlessed sign of the Gods
: L+ S- m$ N5 t# J$ H被神祝福的星座
: z/ ?3 Y" X' Q; NCursed sign of the Gods: q* `6 Z$ J' E/ b4 D7 @! u
被神诅咒的星座
! P i. t' C# F( X7 o! gAlmost there! What else do I need to get the air medallion to fit?( c, i: |9 P* C: _
; j" i: }+ S' x3 X- G2 E. ]
Welcome to Alexandria. My palace is at your disposal.* O: a; m9 N0 A' f1 V
欢迎来到亚历山大。我的宫殿由你支配。# X; a, w" g* M0 R/ h: B# _8 ^3 y U
Notebook- t. \0 }. J2 i4 S7 k' J
笔记
R; G! o- _; q: }, q# tDocuments3 r) J6 V; j" y( T9 C. L
文档/ i3 m6 N- k. T; P, l2 J2 l
Map of Alexandria" h, P) Q8 F5 I+ m! p' z" A
亚历山大城的地图
- _ g. Z Y+ BThe diameter is wrong...
4 y( L: V/ o% I s) K7 |直径错误……
9 C. H- r; @$ K5 a8 ~2 GRemoving the tube seems like a good place to start?! W) Y6 f- a |6 ?6 L7 ]
只要移开管子,这里看起来是个开始的好地方?
7 Q( v1 t7 g# xThere's no need to take everything, but I do need a bowl.! j" a, E/ O! I, u* D% v7 o1 _
我不需要任何任何东西,但我需要个碗。
( P4 u, b t6 N+ v# p5 ISand, sand everywhere...
5 R' k9 N7 P8 v2 C+ _& M. I沙子,到处都是……
4 d% W# r8 }# t- z, j) YIt won't be easy to find Iris and Akkad while they're rubbing shoulders with the Queen.
5 O, k' f3 r* H5 m; v" b2 Z# d找到伊莉丝和Akkad不是件简单的事,尤其当他们为女王服务时。4 s% }5 R8 [( @* E
The heliolab! That's the only way to contact Cleopatra! My luck has changed.. x+ G3 ^, y+ S5 U9 x2 Y) _
这是联系克娄巴特拉的唯一途径!我的运气改变了。
" K/ @7 Z4 l) Z% c- ~The fire is dying?
. h$ j/ N! u) f, ] _0 r火快要熄灭了?$ p) R% M# ?, T! W
The baking is complete; the piece should be removed from the fire.
B! ]3 `0 a) ^ |# |( V9 P5 r烘烤完成了,应该将它从火上拿开了。
. w) d! Z, T/ P7 aThe column won't turn anymore?
8 H# K7 s, Y4 T" U5 {这个圆柱不能再转动了吗?6 S. g# e! a3 ~0 ?& u0 l
Lullubi flower1 {' S6 h$ `6 Q+ ~9 \, _% X$ g
Lullubi花
# u, W! p. A: O9 dMakkan seed. Y, e2 p7 i3 D. @4 l: O- e
Makkan的种子
* O! e9 H+ i8 wMelukhkha bone' j1 S# ]( n6 e
Melukhkha的骨头
5 b7 ^- r: E, {, m$ _, h( P1 JUruku root
: ?5 L- }" m7 fUruku的根" D- @, a& I% U& d# E
Canaan thorns4 t+ q3 U9 V3 [, O9 L
Canaan的刺6 K' Y3 e! N, M' o m: e2 U
Arrapha resin
; I3 T- |* d: H7 w% N; [Arrapha树脂
" h2 W) I' K' D ]Nuzi leaf
/ l$ \6 f- C$ q' {0 L* k( f3 Q3 gNuzi树叶
) ^1 P3 S2 g' mAshur seed
3 _# _' R) x/ w: g% R' {Ashur的种子8 b9 R# z# O3 L6 @5 S t
Kassite bark/ E& ^9 E; x, y- v, K# F
Kassite树皮* ?* @. i& y1 W# X
Masa thorn* s0 W- C6 d! e6 y- @( [
Masa的刺) F }8 j, C( Y p
Teresh roots Y1 s7 N; z" b4 b$ [. Z
Teresh 的根7 f- |9 |/ d9 M* W G4 E
Tjekker flower6 A) z0 R4 q- q* f. Z1 t# |
Tjekker花& B3 x) I/ U+ j" W7 H: }' I
Askelon seeds
2 W- F# \" d9 w8 D6 }7 iAskelon的种子& r3 b+ J7 a$ f4 `3 R# m
Ashod resin
6 s' r) t- M) c& ~2 c9 C; rAshod树脂1 Q& z& u6 S# j1 Y& N. r
Ekron leaf
, G8 R4 G' @) M# ^/ n# D+ eEkron树叶. I7 L; Z) L. H" }4 k
Ataniya roots
! J! _9 `; h5 f7 kAtaniya的根
3 k! v+ b3 Q0 q- L+ A, q* FWhite nugget
2 J5 b+ s" ^7 e* e m& D% Z白色的小块
6 L \2 H' ~1 |% Q" u. gYellow powder) |. E* c! \* N% c7 U9 Y2 \
黄色的粉末4 \5 H& C, b+ b! G5 b6 { ?
Orange powder- f& |4 v, K5 k5 s/ G6 I% {
橘黄色的粉末
2 M! i1 ^, _( g7 q0 zOchre powder7 \. y. C+ l) U1 T, `
赭色的粉末
$ [; i8 [) ^3 \1 TGreen powder
3 O6 m: P5 M0 d0 {7 F1 [1 F绿色的粉末
2 W6 I+ y# N) m% R- ZBlack powder% N, |& u, y: y- {3 [
黑色的粉末
3 q% i: V1 X/ P$ XWhite powder
8 G# d" e5 s8 l2 e4 n2 i9 |8 N! e1 \白色的粉末
5 R$ B( T) u5 g1 I" NRed powder
. r8 r! |' [/ O红色的粉末
/ R1 Y2 |" c7 M9 P" K- TGray nugget
, P- k% |; U1 Y$ E) f! g灰色的小块
r7 Q8 Z" E' y6 qGray powder# K5 h) D" Q5 D3 Q9 l1 {6 e
灰色的粉末
4 h% Q3 C# A( |0 OThe solvent is done.
8 h9 R1 U0 H5 h: q# e4 q完全溶解了。
3 X4 M+ n1 h8 ?! l1 s8 _5 j! ZThe preparation for Kordax is finished, he asked me to double the dose to make a sleeping draft.7 S- j) S( S+ S- k1 t
准备就绪了,要想制成安眠药,我得按Kordax说的加双倍的剂量。 m' \- b j- u) v( _# g7 \. L
Kordax's concoction is finished. I doubled the doses. If I mix it with some food, it should be enough to knock out man or beast. ]0 }; L# G/ w
Kordax的配方完成了,我怀疑这个剂量。如果我把它掺到食物里,就足以放倒男人或野兽。
8 N5 J; q. y2 f5 ?$ mI identified one of the constituents!
& {- f% C) H4 S1 r/ O我鉴定出其中一种成分了!: y8 |' V0 r. p- A
Curses! I have to start all over again!
( f& ^& Z. v# |! @$ f: n该死的!我不得不从头再来!4 m* T$ x1 ~+ ~
This part of the palace is at your disposal to define the parameters of the game.
- v: p3 w, e9 A) H, C2 q4 f宫殿的这部分供你对游戏中的数据进行定义。1 T% i; |* n+ q d8 M
This colonnade will take you out of the palace and the game. R3 B u( e& T. Y, w! U
这条柱廊将带你离开宫殿和游戏。
# h1 ^' e- R+ d$ VBefore beginning a new game, please choose an avatar and an astrological sign." y% E; x. C' G* E
在开始新游戏前,请选择一个星座符号作为你的化身
9 _9 x7 q2 M( Z; e/ ?# n0 p) J2 kThe papyri discovered by Thomas have been stored. You can access them with the "document" button.
# [- q/ [- x9 R" u7 P; j, t* G
7 D/ r" |; M+ L* H3 \- c! dThe report of the adventure is available in the log book. You can access it with the "report" button.
: Z9 _, a' Z: o9 {7 n& d5 X
4 V3 A& W( b# J4 x. l( ^4 WThe secret chamber! I'm near my journey's end!4 g' m* r: e1 f9 f
密室!我接近我旅程的终点了!
6 e( k! }3 q5 Z; n, B+ j* ^The sign of Sagittarius
7 F6 ^" {9 O# L5 l+ `! ~人马座的标记
, m i7 H6 c. B9 E/ RSo we got out quick! Kordax stayed in the observatory while I went to visit the Queen.
; r0 c8 J5 D1 H3 m: p我们快走!当我拜见女王时Kordax呆在天文台里。/ [5 Q+ M/ v8 x3 `0 a
Dialogue history
' X4 f" @; q+ c2 c- N% q! ?历史对话
1 z# y& A. H2 m8 L$ oIf you wish to fill the clepsydra more quickly, hold down the mouse button.& a" j; u6 w6 {
如果你希望更快的注满漏壶,按住你的鼠标键。
h$ X& f$ d8 q" aSobek's staff?That old fool took it back from me.
. A3 B3 q3 I+ e8 C索贝克的神杖?那个老傻瓜从我这儿拿回去了。: |6 N8 }. j' s3 R
[Quit the dialogue]! Q2 _# q9 d9 H, b3 v
[退出对话]
: ]$ Y: M8 {3 y1 Z# p. RIt's not wise to descend into the Kingdom of Hades without a torch to light the way.
' L/ |. J' _# z7 l5 ?* {不拿把火炬探路就进入冥府是不明智的。
; T' n8 D. d9 U# C" iI can't believe this, I think the mechanism's blocked.
9 \. h# H8 @- U2 Z! m5 s9 O. g3 ?! {我不敢相信,我以为这个装置堵住了。
. M0 Z& i% N( jA few shovelfuls straight into the hearth and the Titan should roar into life!& ?# W/ n& Y' ~* w
, Y# f$ M2 t* k# {# ?+ [Okay, so I need some of them ushabti thingies. When I pass away, I don't intend to work another day let alone a whole eternity. I'm going to work their little ushabti behinds off. But I've only got one so far, it's a very nice but it's not enough! Get me two more and the library抯 yours.
1 ~6 u0 E+ c) s& c
- R& T' S: [& K8 J0 D6 mIt抯 always nice to have a Cyclops around when you need one. Thanking you, Poseidon, sir!% u3 V1 F" U# E/ c; q
当我需要一个克洛普斯时旁边就有一个,这真是太棒了。多谢你了,海神大人!
) O3 j9 ^: s! d" hTwo Gorgon names down., }3 x7 }$ v- k* h( a6 n" }' P0 |
两个戈耳工的名字在上面
0 a+ ? a' t# rGreat! I filled a bowl with each of the ingredients. I'm not missing a thing!
) H$ x8 f# \/ q `+ b太棒了!我把碗装满了每一种成分,没漏下一个!2 I, u2 z3 d4 J/ i: L
This rod has tags in two sizes, big and small.
+ z6 _: s1 k* W7 m( ^. o杆子两侧有垂绳,大的和小的。
% `8 l6 S# D* c$ I8 k- K% | Q4 }% A7 `8 eYou have several tabs at your disposal to arrange your inventory.
! `' r3 U7 X. h( L0 x
. c' f) v, C* a( H# U3 BThomas
& i! a n; G) Y& n% j托马斯
7 K7 u1 l3 M8 W5 ~Iris
/ q0 f' H( t, Z! }4 Y伊莉丝, d; w5 ?# k9 K. V1 }, E
Cleopatra0 t( z9 ^) G2 o! W. P
克娄巴特拉
; K: t" d# r0 W, f) N3 [0 i5 zKordax
8 N0 A$ l3 F7 z4 n
) E9 O! x$ b7 d4 h) L- KCrocodile guardian
7 {: t* H0 s$ D2 B: `+ n鳄鱼护卫
9 l0 Q3 `' i. ^I'm not leaving this island until I find Iris!
$ _1 }+ m: f' d3 x7 b5 k0 t3 F在找到伊莉丝前我决不离开这座岛!
- N* h3 r, }& i1 \This hook is too weak!
7 p" A/ b( d0 S: `! }这个钩子太不牢固了!+ I$ y3 t/ i2 N0 I h( Q
Cleopatra herself commanded me to find the Enuma Anu Enlil?I抣l start by searching the observatory to find out where it could be.
; E V" U' S2 l$ r3 ~克娄巴特拉亲自命令我找到Enuma Anu Enlil?我开始寻找天文台以发现他在哪儿。7 [1 [% q% F9 B' L
The Enuma Anu Enlil must be in the Great Library. I don't know much about it, though. I'd better search the observatory for clues.
6 k! @9 P+ O* aEnuma Anu Enlil很可能在大图书馆。我不知道再多了,我最好在天文台寻找线索。5 T% ^. F( n' y1 \- p$ w
Where could the Enuma Anu Enlil be? I'll search the observatory and collect any clues I can. w( J5 Q! W" g7 \* x; u' S
Enuma Anu Enlil在哪儿?我将搜寻天文台并且收集我能找到的任何线索。
: ~ |0 p+ M: Z+ K( p5 j4 r2 oEccentric is putting it lightly?
2 T0 _; \, n; x
1 J9 r w2 u# P" ~3 FCome on, Iris? What did he ever do to you?
( G' r2 Z( m7 `5 U) y5 i" e. f快来伊莉丝?他曾经对你做过什么?
* g! H( m' q. c5 ? fI think it was him?Thomas, he's the one who killed my father!
: c$ ~* l3 z" o' e/ u. U( ~ e; Y我想是他,托马斯,他是杀害我父亲的凶手之一!
9 {; _- [) Y9 D8 \* DThat's impossible! Kordax helped me, without him I'd be dead!
1 E* G; W. k% j5 h不可能!Kordax帮过我,没有他我已经死了!% _5 ^" k g& q6 X* f2 J
Trust me! It's him!; e2 F5 _' F5 h- U
相信我!就是他!
* } P. T/ } o+ @- k. j1 s7 VBut, how can you know for sure? You told me your father's killer wore a mask!
. ^9 P0 e U' h5 I但是,你怎么能确定?你告诉我杀害你父亲的凶手戴着面具!4 ^) v3 N( n6 d
Yes, he wore a mask but no mask can hide the deformities?of a monster?1 L- d$ P) C8 ~, h( A
是的,他戴着面具,但是没有面具可以掩盖他的残疾2 X+ y0 b1 x/ S8 j+ n
He's a hunchback?hunchbacks are, like, hunchbacks ?
6 J# y Z% I4 }9 P5 G1 J他是个驼背?驼背就像,呃,像个驼背?
6 `8 e$ v+ z/ C: h) GWhy don't you believe me? I saw him kill my father; he is the murderer!! W2 {4 }, h/ I4 a, F' O
为什么你不相信我?我亲眼看到他杀了我的父亲,他是凶手!
. O1 W. L, m5 ]8 hCalm down, Iris, I beg of you. If Kordax were the murderer, he would have done something to us by now. Don't you think?7 b2 r/ m. t/ I& X* p* h0 J
我求你冷静下来,伊莉丝。假如Kordax是凶手,他现在就会结果我们,你不这样认为吗?
& B4 m: M& m5 _1 x% e0 Z! iThomas! Thomas! You're more stubborn than all the?so be it, you'll see.
. q2 i) `5 ~6 O& \( v$ ], h; c托马斯!托马斯!你比我见过的所有人都顽固!好吧,你会看到的。* M4 Q. L1 `8 V" C6 M e' c: y
Nothing?The Titan's still not ready to work.9 K, I/ k7 b9 i1 r# o) j
什么也没有?泰坦仍没准备好开始工作。& W u/ x3 N. v D. `' t, \
The shot was short. The counterweight on the Cyclops was not heavy enough!
9 m. M8 k( K% [. n9 y* ^) M1 f3 M5 f% B9 G8 v: w! Y
The observatory garden8 S" F$ n& L) l9 p" s
天文台花园
: i' [4 U- ~/ x! g( U( cThe observatory terrace
, B6 |; A/ G$ Y+ h" n5 z8 M0 X天文台阳台
; R- O4 F5 X% G; V* t# [Akkad抯 workshop5 ~1 _& d) M3 ^5 [( M# O2 u, }
Akkad的工作间
/ Z5 r. C. l5 [" i1 pAkkad抯 mausoleum
W" }! b( }8 T& i/ G$ aAkkad的陵墓& h. |* ?6 v3 ]( Y, \. t
The garden of the Great Library of Alexandria
1 l$ O- {& r( R7 G) I7 `亚历山大大图书馆花园& T) X. c$ e- l
The hall of honor of the Great Library of Alexandria
8 s" r6 h* V5 O亚历山大大图书馆的荣誉大厅) [+ P7 H. j! C
The shore of the Isle of Pharos3 Q B7 N% D7 j+ G& A1 x1 ~: g1 v
法罗斯岛的海岸/ `$ w. b5 Q$ q3 { G4 ~
The first floor of the lighthouse of Alexandria' c& L; }$ T( ?0 |7 X/ S
亚历山大灯塔的一层
. r) ^8 g% X6 `5 `The Hydra Chamber2 d- A4 h: Y$ {
海德拉之间
: Y) F& q+ d8 R+ K% A, K p% nAkkad抯 secret observatory
i- m. t+ ^: g( GAkkad的秘密天文台; s, z/ u: y" M$ T
Everything's blocked! It's as if some kind of titanic force were barring the trapdoor.
8 D! i, d" M; E
1 i# A3 K3 F: r5 ^You can move directly from one place to another using the map found by clicking the "Map of Alexandria" button.% J' l; n' j+ ^) e; M0 T
点击“亚历山大地图”按钮,使用地图你可以直接从一个地方移动到另一个地方。
! U. @0 s! u1 | g4 X: l0 G0 HThe dialogue and commentaries have been archived. You can access them by clicking the "Dialogue History" button.# U6 k7 e6 }( P$ ]
对话和注释已经被存档。点击“历史对话”按钮,你可以翻看它们
2 O ^- [# ?; e: I1 {) m. pKordax's flunkies are waiting outside in the garden匱his hunting horn should get them out of my hair.
$ ?7 s- G3 l, b" B9 IKordax的手下们正埋伏在外面的花园里,等他的猎号一响,
6 d) x A4 K5 eThere's enough here to start a fire.7 @8 h# q1 x4 E- I4 B2 {& g
这些足够生火了。
4 J, P# t8 }+ x% {+ cI think two doors are more than enough to get a fire started.; j/ c% ?$ h6 S2 I$ z
我想要生火开两个门有点太多了。
1 P- i3 s% H# x6 f; o/ W9 C% ?Pile of 3 bowls/ K5 p: d" c# ^) ~: `. ~. M6 M
8 I0 d! P: r' b) ~) s& y( sA pile of 3 bowls.6 i: ^1 e4 O- ]/ R6 H5 t0 b, w! u1 {( g
一堆3个碗$ D4 ]* R, A' N3 C( W, d
Pile of 2 bowls
* m9 T& S6 O2 S3 W8 k2 ^1 \! p, b+ _# w1 g) B, ]" S
A pile of 2 bowls.
( f9 J/ B; d4 `6 z( t$ X" Y一堆2个碗
% x( b4 ~" ?, L, ]: CEmpty bowl
0 P0 r3 c9 Z/ g4 H$ B空碗4 F$ a+ w. p7 O/ W& _
An empty earthenware bowl.: X8 w2 B( {/ l
一个空的陶碗
2 e# E, G8 ]; f ? @" O. b: EThe papyrus stalk is too soft?+ \: m( W/ j) B
纸草茎太软了吗?- Q: P; X! _3 g- h: Z* Z
Astrology holds a strange fascination for you!
Y8 E. h/ |' W" s6 r+ ?, B
* |: n" b0 P+ e4 [* tAstrology卼hat's not my thing. I prefer to look into the heart of men for the answers I seek." R/ S3 S2 X8 W- o* n& g8 Z ~
) m! Q9 G3 ^0 G' g3 ^& v( _
Be careful, Iris, double check all your calculations. The Queen will give you one chance and that's all!
( z& Z5 N5 g+ M; T当心点伊莉丝,仔细检查你所有的计算。女王将给你一次机会,也是唯一的一次!
+ G: {% B9 Y6 B- q% O0 b5 m W; kSay, it抯 a good job you抮e here to remind me. Zero errors or "Hello Anubis, how you doing??Do you think I don抰 realize that?8 }( ?' H+ j% G! l: a
- u9 l2 P7 n! e# q: J; q- O
+ P$ S/ @! l+ D {. I
This should be more than enough to quench the thirst of the Titan!
4 l' Z) k1 R. `8 d& j% M3 K* |+ b8 s! a, J+ u- V
I see what you mean now, you're not in such great shape after all! You suffer from memory loss?+ J: g/ A9 }+ f) H- n9 X2 l
- j4 A% o7 R/ b% ^
My days are numbered?so hurry up! l5 ^7 l- w8 ~* k
我的时间不多了?所以赶快!
" g0 h/ N$ i- T; PCinematics3 |' r1 f+ P/ r* Q
电影艺术
% W* R" o% W0 WMusics
; [. i: L* L) y音乐
* f+ O5 @( F8 b f+ s% i( wNow that the container's linked to the machine, I just have to open the valve.
6 l F9 r6 H& k现在箱子连上机器了,我不得不打开阀门。
' U: |1 }; B( [! HNobody goes there now, except those madmen who made off with those you hold dear.4 g$ U! C! G; j5 M
+ q, H% O7 O9 s0 h* `7 bShe would rule in Rome by Caesar's side. Their son would inherit Egypt and Rome. No man or beast that walks upon the earth would ever lay a hand upon her.
, v0 x# p+ o- o( Y她将在凯撒的身边统治罗马。他们的儿子将继承埃及和罗马。只要是在地面上行走的人或动物都无法伤害她。
2 p- I, H% M8 L, T# G$ b' ?I recognize this name and it seems to have unlocked something behind these discs!. A2 ?: c0 _) X0 V% h& ^& Z
我认出这个名字,它好像解开了盘子后的什么东西
" G3 d* K; L6 j; k X$ Y1 UOf course! This must be an overflow...3 J( d/ p: q! z3 w( J0 w; X
当然!这一定是一次泛滥……+ k4 R7 c1 x, I( X
Old Thomas
1 G$ v8 V) M2 I/ }老托马斯# b7 g, ^" T6 p* Y1 D5 X# o9 R
Medusa+ w, x+ K" [+ O" o- x
美杜莎
( r- e( E8 `, I( R; x" a3 j" {Euryale
" O. X k* N4 I尤瑞艾莉
& H5 l" L8 L6 H4 c, Z- zStheno9 f. J$ m9 \) a& d1 P. w( C
丝西娜- G& l8 a1 k/ D) N) e
Ah! Iris is here!
0 i' f! K$ ]) M哦!伊莉丝在这儿!
' v% a8 _% F7 SPowdered Canaan seeds.; O0 I* I0 `0 b: C) J$ U
弄成粉的Canaan种子
/ x/ q( t" r8 V9 APlease, let me perform this divination... for the sake of my father?& G+ P I5 v) Y
求你了,让我完成这个语言……为了我的父亲?* g+ \) ^* `: E
Why me? Okay. If it's that important to you. But how?
9 A; t4 r- t6 V' q/ D为什么是我?好吧,如果这对你很重要。但是怎么做?0 ^, d# q- P) R" I) Y
What use is a Cyclops with an empty sling?
* D- r) v4 K" e% D一个空的投弹器对库克罗普斯有什么用?1 j: E5 U* F. V7 ]
Crushed necklace opened up
2 J8 S, j7 h3 Y" x6 O! }弄坏的项链打开了3 X) }- [, f' ?' b% k
Aristion抯 necklace crushed and open
: a( A1 z" _0 NAristion的项链被压碎和打开了' @1 k9 H- M8 n& e6 y" [5 B
First, I must piece together Akkad's crown.2 ]- F; O! K/ g# C; [& E8 i0 f
首先,我必须拼好Akkad的头冠。
4 X; ], F7 a5 C6 D& F+ W; @* [" rI can lighten the chariot's load by leaving the bag here.
, u0 A9 C" y& i$ [搬开这些沙包,我能把战车的负担减轻一些。$ \/ X% b( P) c/ R
I've finished removing all the other medallions.
2 s4 ^1 `: q* |& x
4 l, h, ^4 d: q4 {4 U8 b1 C9 z4 lI've already put enough in for the moment.# K3 d4 {& |* T' _; n C1 j
$ h7 [5 ~, _1 A2 w4 P ^7 r
I've only got half of Akkad's crown. Do you know where the other half is?6 [. Z( C8 |3 a
我只找到半个Akkad的头冠,你知道在哪儿能找到另一半?
' |% {& \; Y8 uIt must be in the garden. Kordax probably lost part of it in the chaos./ Q. V+ K- P) e" `; u2 A
很可能在花园,Kordax可能在混乱中弄丢了它。! c$ v- `! ~2 ?% V: M
That's what I thought. I'll be back.: D5 J& B) v) M7 P# N% n! N! y4 W# K
那就是我所想的,我会回来的。
v* H" q5 J- E ^; DHow about it, Kordax. Should I change the water in your washbowl? It looks kind of?murky.5 n( U t2 ]$ F
Kordax怎么办?也许我可以给他的脸盆换点水?这样看起来有几分?黑暗。
6 ~6 w* n+ p! LWith pleasure Thomas. I dared not ask it of you after such a confession! , R9 H, z5 ^) T: d/ q
很高兴见到你托马斯,在像那样供认后我不敢再期望什么。
6 z0 t& T6 b" J& l8 @It is not easy for a slave to start giving orders.' @8 s4 K6 Z1 o! e9 O
对一个奴隶而言开始发号施令并不容易。
$ {" m$ [2 e+ {% `Another new day dawns on Alexandria, torn asunder once more by bloody civil war.- f- k" z+ P# O; w# ^
亚历山大城新的一天开始了,血腥的内战再次使泪水落下。
1 ?* I* E- X4 O; c" eI, Cleopatra, Queen of all Egypt, must restore peace to this land and their former glory to all my people.
9 `# e/ b! l' I& p我,克娄巴特拉,全埃及的女王,必须使这片土地恢复和平,
$ q0 y! u7 q) b& w/ ~I pray you then, Thomas of Chaldea, to help me realize a most capital divination for the sake Egypt.
' m1 t+ f) k8 d/ t我恳求你,卡尔迪亚的托马斯,为了埃及,帮助我了解那最重要的预言。
' `2 G+ J L7 e5 qGo in search of the sacred tablets and my royal astrologer, who mysteriously vanished., Q% j+ y x4 o' h
去寻找神圣的写字板和我那神秘消失的皇家占星师。/ N" P1 A! @) Z% S0 g* w
Your journey shall take you across the city and all its turmoil... z# D: d% h9 Q
你的旅程将带你穿越城市和所有骚动……# d# x! _0 ~- v3 Z$ B3 e
... Even our library has been damaged.
8 Y e$ y3 C* Q% a1 z9 V( p3 ^) e……正好我们的图书馆已经被破坏了。
1 F6 o- ]3 s' Q" R6 tI can only imagine the dangers you might face.5 F1 }6 ?/ h) n6 Z4 J/ f
我只能想象你可能面对的危险。9 T! I6 t% W. H- n2 ^9 ?, [
The many traps you will have to avoid...
& Y1 d2 ~3 T5 p大多数陷阱是可以避开的……, {( G x/ u* X; y0 q# E
But don't trust a soul, my enemies have spies lurking in every shadowy corner of Egypt.
- X2 ]0 O# R5 @( _, r" p- V但是不要相信灵魂,我的敌人派出的间谍潜伏在埃及每个阴暗的角落里。3 U" O0 W, G1 F6 ^4 `
I, Cleopatra, Queen of Queens, place my destiny and that of Egypt in your hands
7 B* K3 \, O [; T我,克娄巴特拉,女王中的女王,将我的命运和埃及的命运交到你手上。
2 B5 j1 G8 m) N u1 v, u/ ECleopatra, A Queen's Destiny, is available for PC.' n: @8 T$ G+ ~; \% H
克娄巴特拉,一个女王的命运,可以在电脑上用到。: R3 A" |- X! z6 {% L$ {" i) H
Cleopatra, A Queen's Destiny, is available soon for PC.. E$ I! o* Y, z
克娄巴特拉,一个女王的命运,很快可以在电脑上用到。
9 F* s+ N2 z F( HAre you absolutely sure the kidnappers left the lighthouse for good? ?. d% Y# X+ `5 J5 V
你确定绑架者离开灯塔不会再回来了?
/ |& h3 h8 E; vThose cowards ran away after locking me in the fire chamber. What about the soldiers? v0 n3 U3 [" |. a* S
那些懦夫把我关在火室里就逃走了,那些士兵怎么样了?
+ L5 U) x, {3 y- f7 gThey run away, too?Let's forget all that! I have to get you out!
6 O' g3 g! X" T) J0 z# ~% l他们也逃走了?让我们忘了他们吧,我把你放出来!
/ X, p1 [. A& t3 |; D4 v# k. }Just hurry up, Thomas! They might be back, you never know?their leader scared me half to death.
) ]+ q- V) s6 \$ |快点托马斯!他们可能会回来的,那个首领让我害怕。) b+ g9 f3 n* R
Who was he? A lowlife from the slums of Alexandria who hangs out with the likes of Ptolemy?
5 v7 r: ]- q2 [1 G) b2 @$ |* F! S6 S( G4 C7 U4 W4 B5 r
I don't know. I didn't see his face, he had a funny mask. All I know is he was a hunchback!
0 H! X9 ^' L/ e4 `8 J$ y我不知道。我看不到他的脸,他戴着一个滑稽的面具,我只知道他是一个驼背!( Z) c) p0 z& d7 l# n5 c- @
A hunchback! What a coincidence, I just met one of them. Then again Alexandria does have its fair share of hunchbacks. It's all the rage right now!, L+ ?6 { [6 c' v
) W* X8 j R" B0 V2 e" Q% a6 |
Oh, and I have a remedy against the Plague. You should take some.
9 Y2 a. q5 k/ {. `; I& L哦,我带来了对抗瘟疫的药,你要吃下去。% G) i! |4 W& \9 e1 @ V, q
I don't need it. My kidnappers gave me some of theirs before they left. I'm immune now!
' ^8 H$ U4 l8 I我不需要。我的绑架者在他们离开前给了我一些,我有免疫力了! |