设为首页收藏本站官方微博

冥界狂想曲翻译的一些效果图

 关闭 [复制链接]
查看: 11034|回复: 29
打印 上一主题 下一主题

冥界狂想曲翻译的一些效果图

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2005-6-22 13:22 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

冥界狂想曲翻译的一些效果图

<FONT color=#ff0000>* ]3 p5 t6 @% w0 x2 h8 L1 Q; ~$ a! l
附上GF Network上的外国朋友的<a href="http://www.lucasforums.com/showthread.php?s=&amp;postid=1831502#post1831502" target="_blank" >评价</A></FONT>
) V/ k; n6 d4 p
9 M9 d- o6 Q4 l; C1 z7 A/ y0 }0 bWords to non-Chinese readers all over the world:# W4 m  o, Y' Y* y
8 I! ?2 \! U4 Y1 ]
Hi, My Dear Friends, now you are seeing a Chinese Version of Grim Fandango under working in our forum. All the pictures here are free to quote or download. All that I intend is to share a piece of love to GF, as a devoted Chinese GF fans. So keep your eyes on if you like it, and tell your friends what your have found here at once[em07]8 m' c3 |0 z/ K% |; L  \

4 @& Y+ V* W& m4 c7 _The downloadable file at the bottom of this thread is a 3% translated GF script (a GRIM.TXT converted from GRIM.TAB using ScummREV)
! Q' c6 J* X1 J! `( u" {
9 ^- f& w& v: n3 s7 f6 E. b- G) m( [& L- C) s. n0 _
**********************************************************
6 Y0 Q+ `4 p/ A& W) a9 D- e6 _) ?; u# U9 T  W7 X2 P4 [  d+ F: k) }' M( h& e6 b
呵呵,看到神秘岛汉化工程如火如荼,自己也觉得有点痒痒,所以把GF目前的一些翻译的效果贴一帖,不然过了那么久没有交待就不好了,对不起pscj大侠的劳动成果
0 D# |' c3 a  ~# i
5 V2 ?+ Y, o0 N0 p总得来说,技术破解已经比较完全,字体(楷体)和字符阴影已经没问题了,就剩下翻译,但是GF的翻译是很难的,不是难在单词和语法上,而是难在如何把握原来的幽默气氛。. h7 e) _+ S+ x" z

6 }# I, w4 z/ n- g: v0 G  j; e$ p) V我举个例子大家就可以明白:- s  [6 M/ a' d; |5 t6 e
; Z/ X6 r5 i) x1 @
在Rubacava镇的赛猫场那一段,有一句:“Tails of Two Kitties”
4 Y1 z0 ], R0 b0 \. `如果随便翻译成“两只小猫的尾巴”,那就完全把气氛给毁了……+ n, j: q- f6 `0 z
因为这句话其实是用了谐音双关的手法,把一代文豪<U>狄更斯</U>的名作《双城记》(A Tale of Two Cities)幽默了一番。5 @  Y: y- d# @
" o# u" S" [. K7 a1 q% f, n
所以,如果要找人分配任务来搞GF的翻译,我只会找通过了关,对情节了解,熟悉英语俚语翻译的朋友。我并不急着去追什么进度,什么规模,我宁愿十年磨一剑,也不愿意看到有一点瑕疵。能维持我长久继续下去的就只有不死的兴趣了
+ N9 F! i! N+ y3 o* y* x/ `6 b3 {8 a+ F; X
这里我放出目前已经汉化了 <FONT color=#ff0000>3% (数字已更新)</FONT> 左右的脚本文件,进度是游戏菜单、开场动画、开头Manny的办公室一段。有兴趣的朋友也可以试试怎样翻译才搞笑一点的:
+ w9 s- ]/ T2 K* s5 O: ]
# L& [2 m$ P) Q) I& t+ Q# n9 g3 N% W: p9 B9 Q( H6 U
[此贴子已经被作者于2005-7-1 3:20:24编辑过]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

30#
发表于 2005-7-7 10:11 | 只看该作者
汗呀汗````LES真是无处不在``````哦乊乊
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
 楼主| 发表于 2005-7-3 09:08 | 只看该作者
<P>也好,在校的日子就像吃泡面,虽然有点口感,但是没什么营养,吃多了还对身体无益, H1 O7 Y$ h( C6 A2 Z" p3 v. z
( @6 j& ?9 U4 L! S" T5 M
反而调料包中的油盐味精和肉酱倒是人体很必须的,泡面过期可以吃调料包的</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
发表于 2005-7-3 02:35 | 只看该作者
过了保质期的SliverBlue牌泡面……
( `* H0 |" i) _8 M4 y, v5 X8 ^
1 l. q& R4 c9 X9 m' e好像作为绰号太长了……
" k6 h, G& _+ Y: Q( _& i: u+ ~2 z7 K, N2 W
那就简称:过期泡面
# U7 U5 Q" U5 F8 {8 \1 X( H2 T5 ~; j6 a! s0 a1 k9 R
以后就这么叫你! k6 b; Q# \0 K  U$ v
[em05]
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2005-7-2 03:13 | 只看该作者
<P>唉~没想法了~~叉包,我其实是你家冰箱里面的一包泡面啊
, v, B" G$ U5 B5 W# R' ^; [. E) D& t) S
你再不吃,过了保鲜期就再也吃不了了[em01]</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2005-7-2 00:14 | 只看该作者
事到如今,也不得不公开叉包的身份了……8 J3 Q% u2 e0 o; u' b4 ?

' U" _0 F) Y4 {4 ]" ]* `& ^9 a% G4 k叉包是宇宙超级无敌Bisexual美少男,男女通吃,无论种族性别年龄身高肥瘦……
% x  b9 m$ F' V8 j2 Y$ x, Y* p1 K  G7 c" |2 q$ a* D8 d+ \
叉包乃人间魔王,掌地狱司命,实天堂爱使
$ g# O0 F! z3 A# h! J7 n9 m
. u/ v0 D' C/ r; N0 C# K- _[em05]SliverBlue是什么性质无所谓,先占有了再说。如果不对口味,不方便叉包独自享用,那么依然可以改造成馈赠友人、孝敬爸妈、行贿送礼、派对郊游、下酒佐餐、防身护短、除臭灭虫、杀菌止痒之必备良品!
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
 楼主| 发表于 2005-6-29 01:37 | 只看该作者
<P>是我钦点妳做协助人的啊,你跑不了的[em32]
& {8 l  y$ z, t. E4 M/ W0 J* a* V/ l  v4 u! }6 m# U
哈哈因为玩过GF,英语又棒的人很难找啦</P>[em17]
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
发表于 2005-6-29 00:49 | 只看该作者
<P>silver我什么时候成了协作人了……那个论坛我经常逛所以碰巧见到的几率就高了,说自己是占了天时帮了点小忙而已呵呵</P><P>看来关于这个词的翻法是我想得太过复杂了~不过这样的交流很好,也有助于我对造词意境上的进一步认识呢[em01]thx!</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2005-6-26 03:37 | 只看该作者
不行,你死了这条心,
8 b* C! f  N* s5 h' @4 G/ h) Q. _- k
事到如今不能不表明身份了……
& Z: ?2 K  t, F. B1 m1 L1 H  k9 `+ d. s8 }1 L+ q8 j
我其实是女扮男装的 lesbian,我不喜欢男孩子啊……
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2005-6-26 01:48 | 只看该作者
我要Sliver的~~~
8 U% Y) w/ G% ~; F; b9 R& i+ S* ]* r: m; u7 K
叉包虽然坏,但是依然义无反顾地爱着Sliver~~嘻嘻嘻9 E# ?% ]8 F' g
, Y. ]$ Q+ A+ p6 v
什么时候把GF汉化好告诉叉包,我要坐享其成~' J+ m* q& \1 c" p; p7 b
[em02]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表