设为首页收藏本站官方微博

关于《疾呼》的汉化,诚邀加盟!

[复制链接]
查看: 7515|回复: 32
打印 上一主题 下一主题

关于《疾呼》的汉化,诚邀加盟!

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-9-25 10:14 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

关于《疾呼》的汉化,诚邀加盟!

这个游戏下了还没有玩, 这两天分析了一下汉化的可行性, 技术上应该已经没什么问题了.
$ |7 Z7 m9 L4 `0 t2 r, Z8 W" h游戏中的编码字符很少很少, 书本上的字和菜单什么的都是图片做的, 所以需要PS高手参与才行. 声音很多都是照字念的, 配音就不做了.
0 q  q2 p2 _; }  J5 {: H诚邀: , F0 M3 o3 ~8 w8 j+ x( N' w
PS美工
; W7 E& s- }/ t" R3 X. o2 j文本校对* L+ G: B; F) H' `9 w
听译. _& H& F) e& m* o6 \! P  o0 W

3 m4 M4 ?- I! \( t4 C...- C+ y' s6 H' \& ~2 e# c5 L. Q  i
不知论坛里有没有字幕制作方面的人才(视频是OGG格式的),非常欢迎您的加入!
2 k& Y* s* U" t( b1 P8 ^
  ~) h. E5 Q( b2 j$ j大家共同努力才能做好这件事.
* ]0 A! W; N7 k7 A7 Z/ e3 F有兴趣的朋友可以加群:8882004, 当然直接回贴更省事儿。* m# u; }8 ~0 X! R: S  O' J8 T
上图:  

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2008-9-25 10:19 | 只看该作者
诚招字幕制作人员! 视频只有几个,为OGG格式.3 h9 A" j7 w9 @! x' Z, ]* a
' ~( d* ], D; a! i: _
请群中的朋友把群名片改成汉化分工+论坛ID,如程序-habit.* A! r: F7 T( g$ j
% Z6 _7 X. n' ~! Z  I7 c6 F
目前参与人:
3 [, F3 P9 l. M- b程序: habit
7 c$ U1 v% I: D; x0 |/ N2 a' o翻译: soring123 libohan5969 W$ x8 c* s+ ], d' j) ?) F
美工: loind  慕容枫叶 生蛋猪 一个灵魂 % M( D$ V2 |. c! Q5 K
未定: mario007  xinshijie5 c7 |4 _6 y8 [* l
' c7 H1 B$ i, r4 I2 Q3 C

$ k1 k) y; @; i1 j0 w- A# ^5 u& D  ^汉化进度:+ V. g0 A' n) R# t

) Z5 ?' E( z) \" b( w2008.09.25  文字翻译开始) `5 p& a# g" ~& a3 u
           负责人: soring123 libohan596
  T0 ~, k( M0 x3 b( d1 q5 q/ y2008.09.28  文字翻译结束
3 O% ^! l+ H( d2008.10.07  一校结束  负责人:暴牙/ v2 h: ^' i5 M3 N- {  R
           二校开始  负责人:魔幻女皇8 {  Y  E7 m. [& U" m  G
           菜单PS中  负责人:一个灵魂
$ A) |8 F: Q1 U. I8 h; ^/ ~2008.10.12 图片PS开始% B4 c2 s6 L$ [6 P: x; t5 x7 k
      负责人:
6 l, x4 _5 p" J% z# Q      menu      生蛋猪
* b, R: W6 ~/ d( e9 b& [- W+ F      part1        loind3 F5 g9 ~+ F# D  U9 G$ r! |3 q
      part2       生蛋猪1 d5 x3 ]. {4 @3 C1 S1 B, u5 D
      part3        慕容枫叶 一个灵魂
) M/ L( j' ]5 `: P/ T: b      part5       c98008021
+ E" j& }+ Y+ f% f  A6 Y+ w" i      part6       c980080212 ?8 t9 {5 c( D  a( G& q$ y
2008.10.13  视频字幕制作开始4 {; X: F+ H3 ~" r+ F* F0 C9 ]& z
                      intro                     part1, part2
5 E# }% v: q$ _! k/ b8 F5 A      负责人:  慕容枫叶               c98008021* L$ b% n  _5 V$ }! k2 o2 Z$ J
2008.10.20 图片PS结束
; f5 x  p) l3 I9 n3 l* L% g2008.10.21 发布汉化补丁alpha版内部测试
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2008-9-25 10:28 | 只看该作者
听译?配音?不是都有字幕吗?难道还要做中文语音版的???
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2008-9-25 10:34 | 只看该作者
有中间是动画加配音,好象没字幕。要不就在动画中加字幕,可能更麻烦,效果还不如直接配音。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2008-9-25 10:36 | 只看该作者
。。。。。。。配音效果恐怕。。。。而且没字幕的地方要加字幕似乎很麻烦,如果是影视格式的动画文件,能不能考虑像内嵌字幕那样做进去?
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2008-9-25 10:39 | 只看该作者
报名~~
" N3 _' [/ K# s% r4 M5 d# c$ V美工~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2008-9-25 11:01 | 只看该作者
哈哈!太好了 5 I+ a0 H; f3 P4 @( f, p% N

0 Q. g$ u! \4 @8 K报了,翻译 [s:2]
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2008-9-25 11:07 | 只看该作者
千万别配音, 还是加字幕吧
9 o% P; B) z2 Y' H3 L如果需要动画加字幕,找个会非线编如adobe premieer的人就OK了,制作很简单的。/ H7 J- H3 r4 p5 Q3 e) T+ K
但是如果这样发布的时候还要发布带字幕的动画了,又是件麻烦事。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2008-9-25 11:14 | 只看该作者
我又来应聘了,664596585
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2008-9-25 11:19 | 只看该作者
游戏本身带本地化包,里面只有配音。如果配音的话发布会很方便,直接替换一个包就行了。
8 Q' R* Z: d$ e3 B% a如果是加字幕所有包几乎都要动了。
1 i+ m: b: t! z) ^+ \. p4 \) z2 B  @8 U
我觉得配音的效果应该更好啊,只是配音的人才不好找。
  `( i( X* ?( E$ l9 ^6 N0 j: v" h* M8 x' k7 F3 v
现在电视里甚至所有国语片都加字幕,非常反对这种做法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表