这个工具可以把Wintermule引擎的所有对话文本导出为csv格式,翻译完用来检查是再方便不过了。
$ T2 y# z: }* _6 M2 {' w. Z用法:拷贝在项目路径下,就是和*.wpr在一起,执行后会生成TALKLIST.CSV。0 }* y0 z. ~4 @
# g- Q: h9 u1 n
原文:
2 K1 V( Z; q' I5 y# f# ]I wrote a little app yesterday that scans all script files in a wintermute project for talk lines and extracts the following data to a CSV table:) A* f3 Z3 ^7 `
3 C* Q, f# b8 ^/ | S/ d; x& S
1. field => Folder where the scanned script is located
5 e; }9 u1 r0 W. u2. field => Script name (the name of the script where this talk line is from)
0 D/ D' Z- O+ S& _, ]: I+ h3. field => Line number of the talk line in the script: t0 X/ u% W) a$ F4 i6 L2 ~6 I
4. field => Speaker (name of the in-script object that speaks)
$ [( D6 w4 I0 E' U# b5. field => Reference to STRING.TAB (for example: /SYSENG0503/) if there is one% a1 T; h- f! m1 ^" `# U* X5 f: N# h
6. field => The subtitle text (that is shown on screen)5 Y' g2 v8 b4 C( `: ^
7. field => Speech audio file (if there is one)
, d# C% r4 b$ o+ P. m1 ^! L% g' {+ o5 l, X L& ^3 ~
For me, this is very very handy because you can directly see missing speech files, or get an overview how far I am with my translations in the string.tab file. I'm sure someone else will have a use for it, too.* [0 e7 F8 L+ Q& q: d' f& r/ o
2 O# ]0 }& e7 t0 P' ], i' J
Just copy the app to your projects folder (where your *.wpr file is) and run it. It will create a file called TALKLIST.CSV. |