这个工具可以把Wintermule引擎的所有对话文本导出为csv格式,翻译完用来检查是再方便不过了。
5 W+ v! y1 A8 O9 Q, n9 s ?用法:拷贝在项目路径下,就是和*.wpr在一起,执行后会生成TALKLIST.CSV。2 l7 G ~. n1 R; X2 `" [
0 D& p% X8 ]3 N- N原文:
k9 R3 e3 j7 L( Y- q d4 ?I wrote a little app yesterday that scans all script files in a wintermute project for talk lines and extracts the following data to a CSV table:
. x0 O+ D8 j- G: @/ U* F& c1 P( Y( \9 J9 a4 P. `
1. field => Folder where the scanned script is located
0 O* r6 @1 G6 H" s$ {: _2. field => Script name (the name of the script where this talk line is from)7 U) G# ]4 a6 r d+ Q9 U
3. field => Line number of the talk line in the script
$ f8 [/ `# i, H. k4. field => Speaker (name of the in-script object that speaks)
! M8 H- I! M ^ I+ j& P5. field => Reference to STRING.TAB (for example: /SYSENG0503/) if there is one
3 h9 ^: l+ S" _+ ^% {" @4 d6. field => The subtitle text (that is shown on screen). t5 T& N6 R8 I! k
7. field => Speech audio file (if there is one)
4 |5 `- N: f+ z/ `6 a( @+ G4 q2 `7 ^$ E9 E: Z0 c. J, f
For me, this is very very handy because you can directly see missing speech files, or get an overview how far I am with my translations in the string.tab file. I'm sure someone else will have a use for it, too.
9 [. ]+ u& J8 f3 R, _! _3 S( `
" ]7 \) z4 |9 O4 G1 N9 X5 NJust copy the app to your projects folder (where your *.wpr file is) and run it. It will create a file called TALKLIST.CSV. |