汉化方法比较简单,用解包器解包后,保存到游戏根目录下和包文件同名的目录中就行。
, }% ?- \" l: V0 L+ o6 d' Z9 u游戏会优先读取,原来的文件就没用了,可删去。
# [0 x2 v3 d$ ?+ \* f: Y, F字幕文件在PROJECT目录下的PROJECT中,字体在FONTS目录中。 ) p) w3 m$ a% C, Z6 o, @9 r
分别替换修改就行,字幕用UTF-16 small-Endidan 保存就行。 * T _) R3 g' n: S$ a5 }' @3 @ }
如果目录中有patch文件,要展开后覆盖同名文件,因为它是最新版的。
C' [! p' R0 l w, x/ F( x
; e4 I, I/ `' l1 v5 H* C这次汉化实现是在德文DEMO版上做的,德文正式版好像也已经出了。
% \/ J2 G# a0 ?0 v! t$ z# R& {0 }$ Y# r
抓图 0 F; D( C4 Y. F
( h! v( k7 R0 Q3 v" o, x
---------------------------------------------
7 e" ~% R4 e+ F( P9 Q2 v2009.4.24 更新 * M9 g; b! @& p: v
放上勤快的老外最新开发的命令行解包器。 |