设为首页收藏本站官方微博

【汉化工具】【原创】CPAL3D引擎游戏字幕分割合并翻译工具

[复制链接]
查看: 4059|回复: 19
打印 上一主题 下一主题

【汉化工具】【原创】CPAL3D引擎游戏字幕分割合并翻译工具

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-4-12 11:22 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

【汉化工具】【原创】CPAL3D引擎游戏字幕分割合并翻译工具

本工具是针对CPAL3D引擎游戏的字幕分割,合并,翻译一体化工具。; B& m! K' Q7 Z3 c" B0 w
目前可以支持倒霉约翰,古卡詹垂斯的神秘和死亡象征这3款游戏。; o0 p/ ?4 d1 I# B& C/ n  G! a
还有1款即将发行的游戏Alternativa估计也可以支持。+ u" N, k3 ]4 G9 ~, C- a
& u) v3 P+ R3 R  H  F9 H5 A
使用方法如下
6 Y7 W0 q) P* ~4 Q8 B3 `1.选择字幕文件和分割路径,合并路径。
4 @+ e6 O( [2 W( U) e8 [/ h; l2.按分割checkbox,再按分割按钮。(这样设计是防止误操作), n$ b; D; `' H" R8 p
3.分割完毕后会有成功对话框,并且在下面的载入字幕按钮左边出现字幕数量。
( ?7 n3 J2 r3 k/ c& @8 ?1 n( ]4.按下载入字幕后左边列表会出现字幕ID。& A: Y! F$ F: r' g9 j) J  {& W
5.选择一个字幕ID后进行翻译。& I& [$ o' b' U  F# g
6.翻译完毕要按保存按钮。
  t1 g* A% }- i( Z3 k: M2 I7.全部翻译完毕后按合并按钮后会把所有字幕再合并为一个文件。
; {  S2 V, F6 K3 J- G# ]( W  }- O7 |! d  w3 q. O
基本使用方法就是这样,其他的功能就不详细说明了。
5 }! t1 B$ Q2 Y  y4 n: F
. M7 K9 J( e9 c! D注意点6 N! C4 k8 G, l& N" A4 ~8 N
1.要注意备份,以免把翻译好的文件覆盖了。
6 W. g$ C0 q" j4 q9 T0 A2 _8 H8 u2.程序在能识别出是对话字幕的时候会在右上角显示对话字幕的字样。' r3 v  l7 i. J8 c
3.除了对话字幕必须翻译以外。在翻译完对话字幕后最好做一个阶段性备份。; Z+ t- W8 b) K% O  y( \7 K% H
  再做以后的翻译。物品名等要自己寻找,可以用检索功能。
8 s9 b% p' n! l& t4.译文不能超过原文,一般在最后补空格,需要在两侧补空格的时候。( m6 h/ F" X4 g
  按下居中checkbox.6 R9 X' [+ ^5 h& |5 P0 y+ V
5.选择的字幕文件和分割路径,合并路径会被保存在工具同目录的DbExt.ini文件中,
: t9 u/ V/ ?* A8 K6 F$ f6 f7 i  以后每次使用会自动载入。
/ T# E7 E5 }0 L1 U% N, c6.按下置顶会把工具保持在最上层。
7 C3 h: [7 P" e- k( x( V, \4 R: }2 X3 s7.检索功能支持原文和译文的检索,检索结果可以即时修改保存。
% d3 A6 d0 ]# E/ Z' ?) X1 G. r0 I( v/ [+ f, w; R

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2009-4-12 11:40 | 只看该作者
OK  3 _* T; ?. @) ~. \, Q  @
我手里没这游戏 $ q! R9 g3 i, m' S6 G
下完了就去测试
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2009-4-12 11:52 | 只看该作者
引用第1楼慕容枫叶于2009-04-12 11:40发表的  :9 |2 l5 Q% P. U# m0 s
OK  8 V" y1 u( q4 _& Y
我手里没这游戏
- m8 X8 \+ p- j9 {& {- U下完了就去测试

( N8 u% s8 X4 d# y$ P+ f( g9 ^好的。谢谢了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2009-4-12 18:26 | 只看该作者
我在游戏目录里找不到text.db 我直接从你帖子里下载的
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2009-4-12 18:30 | 只看该作者
引用第3楼soring123于2009-04-12 18:26发表的  :
! t1 e3 e: H0 S我在游戏目录里找不到text.db 我直接从你帖子里下载的
$ A8 k' {3 p+ P& e; C) b  f" Y
游戏目录里是没有text.db的,要用工具解出来,工具在帖子下面自己找吧。
' M" q, h' l( I: M. ^% Zhttps://www.chinaavg.com/read.php?tid=15444
4 Y0 j! t, W0 w0 f1 r3 T  h, ~; w
, ~7 ?( Y% P  x, @4 U帖子里那个字幕是古卡的字幕,不要搞错了。
8 i% o3 z1 q( x8 e4 Y" g倒霉约翰的字幕你自己解吧,不会再问我。* q; z$ W! `0 a7 H8 ]

4 \8 s) i; m& @+ y# ?4 P, f先找几句对话和物品名倒回到游戏里看一下。看看能正常出中文不。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2009-4-13 10:47 | 只看该作者
我自己已经解出来了text.db
* K: }  D) i9 C* u4 y2 g0 S* ?! ?" }  s+ y% M: I" w% g& }
有一些问题。0 _# V) i; C' G% T3 S2 W+ E
一 我可以翻译也保存了。保存后我合并了,然后把合并的TEXTS_cn.DB改为TEXTS.DB,同时上级文件也就是PROJECT放在游戏根目录了
- A5 s1 ^4 e: z) K6 W9 M7 H+ _$ o5 Z二 根据你帖子 我把我喜欢的字体放在FONTS下面了。FONTS放在游戏根目录9 |" D: P' p' G* m+ _) z

& X, J/ N! U) D/ G6 v发现了一些问题。
% ?) L- R  h& }  c: L) B; A; H我翻译的一些词语 就是游戏菜单那边。: j7 G  h3 E. X( V% j* Q/ R
没显示汉字……
- y: N4 `! {1 r* O" e/ |' T. [
. s8 j% F9 r+ K  ~# ^7 K. P请问我还缺少那个地方啊??
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2009-4-13 11:16 | 只看该作者
引用第5楼慕容枫叶于2009-04-13 10:47发表的  :
) G$ j$ S& l6 ]/ u; @, B我自己已经解出来了text.db
! R4 P: }5 X) b& K) b
  k4 ?5 J, U! y有一些问题。
0 y( z* M3 j9 S) `一 我可以翻译也保存了。保存后我合并了,然后把合并的TEXTS_cn.DB改为TEXTS.DB,同时上级文件也就是PROJECT放在游戏根目录了1 |3 n7 a% u0 f: |4 B4 e% Q& u
二 根据你帖子 我把我喜欢的字体放在FONTS下面了。FONTS放在游戏根目录
: B' B4 t; a  W+ _- x: N.......

5 S6 F7 x3 ]3 q# B+ R+ j+ S是在说倒霉约翰吧。
; T  M& n1 d- d5 h5 R, C% U. s你先把文件名里带patch字样的文件移走,看看能出中文不能?
6 E; G* X! E: S. }* A; E/ ^然后我再告诉你下一步。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2009-4-13 11:39 | 只看该作者
还是不行的说。4 `& R' w2 a7 k& k% Z( t
另外你在https://www.chinaavg.com/read.ph ... eyword=%D4%BC%BA%B2
  H! n( }( j* O- w这个帖子我也试过了
! z: J/ _- r9 O+ d$ A8 y3 p( V$ L' y# T" x+ s( |" b) C$ R; C
我唯一的patch字样就是patch1_lang_en.res
6 {& `2 u* S' M) W0 p1 i而且移走  英文字体就变得很难看了……
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2009-4-13 11:54 | 只看该作者
引用第7楼慕容枫叶于2009-04-13 11:39发表的  :" D4 c4 P0 I* e
还是不行的说。
# R, I4 w2 m" a( M/ V6 y3 n另外你在https://www.chinaavg.com/read.ph ... eyword=%D4%BC%BA%B2
  U: O0 J+ h- ^' j: b0 Q8 s这个帖子我也试过了
. M# X  U5 x3 e) ~7 P; s
2 K+ I5 G# G$ m% D$ t/ c  f) r我唯一的patch字样就是patch1_lang_en.res1 c8 @, ]5 J5 w  [- O5 ?7 V
.......
/ ]* w/ B* z" h
你把你修改过的文件放上来吧。我回家看看。
+ i$ N3 p9 K# s告诉我你修改了菜单的哪句话?
1 P" f5 W0 d  g6 r( W7 R- o6 k- m. p1 A8 ^4 {4 b7 j
字体很难看是宽度很大吧?
" j* `: v. a! n: Y建议你用这里的浪漫雅黑7 a* ]5 N4 }: ]+ ^8 D
http://www.weiphone.com/thread-89341-1-1.html
9 O: p! r+ K* _: e5 r6 G/ Y# }* X" ]2 x4 z$ `& p( I: b
还无法确定你的问题在哪里。/ Q3 K: j* t. O1 {8 a% g; Z4 {: D
晚上我写个简明流程吧。
7 Q, |2 B! C: \6 |" y. F* x5 H% N+ _% |+ a2 _$ h: Q3 I' |2 ~
你试试看修改一句对话看看。
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2009-4-13 12:05 | 只看该作者
奇怪 我昨天晚上也老是弄不行 后来不知道少了什么文件 游戏进不了了,技术白痴啊
, x5 M. o1 H( }% Q2 g  b. f  h. X& D# N1 j$ s! X: d- w
不是 去掉patch 字体怪是指那些英文字体 七歪八扭的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表