设为首页收藏本站官方微博

【汉化资料】关于翻译器的完善(肥牛请进)

[复制链接]
查看: 1314|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

【汉化资料】关于翻译器的完善(肥牛请进)

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-6-20 10:05 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

【汉化资料】关于翻译器的完善(肥牛请进)

现收到肥牛有私事暂时告假的消息.
7 V/ `2 Q1 O2 r6 `9 \7 rOK. 完全没问题,请等私事完毕再继续开展工作。2 ?/ }) G  v. d- i- S1 f7 Z6 L: p

" D% r7 W5 G+ Q4 \在此想先把埃及寓言等游戏的翻译器的完善事项谈一下。
" T/ n' p& j: o# Q! Z其实这个公司出品了很多游戏,算上最新的重返神秘岛2共有12个。! ?6 L" f) `! _
但是至今尚未有人制作出通用的工具,否则,现在只要用前人留下的工具就行了。
  N4 S' |/ j1 D/ g( \5 k
5 x% E; u4 \4 q其实这个游戏的文件格式很简单。
: x9 K9 y! H6 {2 j包文件是.bf 文件,字幕文件是 .bin 文件。
/ Y) p  W1 D( V. P/ _0 N6 C字幕文件有时候独立散放在外面,有时候被放在包文件.bf里。
7 T& i9 W' H  B' }+ o埃及寓言和水晶之匙就是例子。/ q3 U6 }: d' V5 ?" T" }
$ k! z, a- p7 v7 T9 b0 e( O
.bf 文件 的图形界面解包器我们已经有了。$ I) `& h2 Y7 Z0 M* X$ V
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=15844
" O8 _4 j/ K! c. v9 Q' e+ f
% P7 g9 C' I8 K# P$ {! t# |我希望肥牛对翻译工具作如下改进
; W# c9 c2 i% |% E: b9 o3 ]" m5 ]9 d
1. 使翻译工具适用于所有.bin文件,不要只是针对某个游戏,以后这个公司出的游戏应该都能用。- }3 ~" o1 f2 @( J" r
2. 制作.bf文件的打包工具% e. z4 d) [4 q9 `0 O. A1 w# k
3. 学习QuickBMS脚本语言,在图形界面解包器的基础上制作出命令行解包器
+ C5 U2 t4 j, {3 c8 a. A0 z2 X8 O  B4 N- ?+ r2 @
有了以上3个工具,这个公司出的游戏以后可以通吃了,即使bf包里有需要PS的图片也没问题。1 |  `7 T5 N6 k5 \
具体技术细节以后讨论。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表