深绿,你好!
" e7 V" U! I! Q# g, l% J; s+ [; n, ^9 O% _, A
又要麻烦你制作汉化工具了,不过这次又是一个新的挑战。
r% k: j7 _1 O3 F" [8 m" Q+ ^" Z |9 u* o4 e8 X
死亡象征的翻肫髌涫滴乙丫隽耍欠⑾钟形侍狻?鉴于字幕文件TEXTS.DB的格式比较复杂,所以我决定放弃用翻译器的形式。 C5 r5 ]; O) x- m5 @5 R
改用一种新的形式来翻译。" g, E- o9 D" B" S9 y! n* c: a
- w; i; i( @0 d! W! X, ?
首先用一个程序scansub.exe对TEXTS.DB来扫描。& M$ o8 j, T2 c. V) `; m9 g
把可能是英文的文本都扫描到一个文件里面。6 u& X; |! j/ _+ g# S! N1 z- ^
4 |9 Y- H9 Y" Q. Z
每行的格式如下,偏移量,字节数,字幕文本' V5 |8 F# @5 U. S6 O: G7 @
每行之间空2行。' o: t5 l( r2 f; O& x) K
9 t% F# ?" R( S. H翻译以后,就变为1行英文,1行中文,1行空行。
6 W8 t( C, T2 ?$ g! |再用一个回写工具把那行中文回写回去,并自动补上空格,保持字节数相等。9 c7 W2 K3 m6 F) }3 _
8 d% `/ O. R6 _5 ~' _0 Q回写以后,字节数要和原来一样,不同的是UTF-16的英文替换为了UTF-16的中文。
p' Q4 P: l- l9 c1 J+ x2 k4 D" K对了,回写之前先要全部检查一遍,防止某1行的字节数超长。
9 v( M1 L% B6 A* V3 |注意,有些不需要翻译的英文,比如文件头,就不要翻译了。
" ^% f: S8 {& L7 A' P7 g
9 f2 J+ ]( p6 G# W* M' `2 s9 S原版TEXTS.DB你可以问渔夫要。
- P2 Y/ D1 \) J! I7 t谢谢! |