设为首页收藏本站官方微博

汉化资料 从神秘岛视频汉化谈起----一种视频汉化新方法

[复制链接]
查看: 3101|回复: 12
打印 上一主题 下一主题

[汉化资料] 从神秘岛视频汉化谈起----一种视频汉化新方法

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-10-22 20:50 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

从神秘岛视频汉化谈起----一种视频汉化新方法

有许多游戏中的视频都是bink格式的,比如神秘岛系列。
# Q  |' N! B, D4 g* Q1 y有时候我们需要把bink格式的视频加上字幕,加字幕倒是不难,官方有个免费的转换工具RADTools.exe,
: S# c5 c& Q6 l5 Y) v可以把bink格式的视频转换为逐帧的图片,加上中文字幕以后再转换回去就行了。5 [6 r  n0 e+ {* p3 j
但是,有个问题,发布的时候,不是就要发布上G的视频文件了吗?7 @3 ?# Z+ [1 {, ?) C! G

0 u  s0 O- q# x最近,我又想出一个新的方法。我发现RADTools.exe其实是个GUI的壳,它是通过命令行的方式调用好多小工具的。
6 @* [2 N6 I8 T( Y" f( L这样一来就简单了,我们写个批处理文件就行了,上述的处理可以通过批处理来执行,6 O5 Y  g/ o9 p) T* ~) c' A
复杂的画面,比如说是书籍之类的,可以预先PS再替换进去,一些格式比较固定的对话字幕,可以通过制作一个小工具,计算好时间,把字幕写到对应的帧上.最后合并回去即可.
! p2 ?* W' h& x7 {' ^
0 b: U- I+ ^. |9 @; c, t) g这个方法不仅可用于神秘岛系列,也许还可以用于南希,吸血鬼的故事等其他游戏.
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2009-10-22 20:59 | 只看该作者
终于有所突破~其实带bik文件的游戏真不少,不过大多集中于98-03左右的游戏,那个时代似乎bik视频文件应用在游戏中比较多,但好像除了myst4以外,基本上没有哪个游戏的bik视频有那么清晰吧?好像就myst4的bik文件过g了,其余的都还比较小吧?如果这样可以实现的话,汉化包大点我相信玩家也可以接受~当然如果能实现那种“外挂字幕”形式的当然更理想。
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2009-10-22 21:28 | 只看该作者
这样做的话汉化包应该不会太大的,我觉得应该在100M以下的。8 ^& v# r' N7 D4 f  f
“外挂字幕”的话,短时间内还来不及研究出来。) s( b3 A) s5 \, s# g* O+ B1 H2 l
6 w# M: ^2 {; }- Y
Tomi看到的话,请来发表一下意见吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2009-10-22 22:45 | 只看该作者
007说的还不是“外挂字幕”的方式?那是怎样的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2009-10-22 22:50 | 只看该作者
引用第3楼XYZ于2009-10-22 22:45发表的  :
" s# n. A6 F' n3 Z2 C9 x: t007说的还不是“外挂字幕”的方式?那是怎样的?
9 X# t* I; b+ i5 R# a( V- C& [
顶楼已经说了,8 v  G& s2 T* Q. V0 F! t& t. @
% a$ i' q2 {  x! O
写个批处理文件就行了,上述的处理可以通过批处理来执行,
/ F$ o+ S* _3 B& Q! D复杂的画面,比如说是书籍之类的,可以预先PS再替换进去,一些格式比较固定的对话字幕,可以通过制作一个小工具,
5 g( _+ Q9 Q4 I4 Q计算好时间,把字幕写到对应的帧上.最后合并回去即可.
) y# m0 _$ }" f% B9 _8 @
- n9 ]( v: P  k" N# ?相当于解包,翻译,再打包。把视频文件当成一种包文件。
7 S$ y$ G& ~' E$ N6 H2 x那个免费工具就是解包器和打包器。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2009-10-24 22:22 | 只看该作者
刚刚看到。谢谢shane007,多休息。
$ ^2 q5 N( F! u% Z只有4的需要这么处理。其他游戏,microid的也有,如road to india,这个游戏应该能被汉化。! t# S+ K7 p3 z( r# E- q$ i
4的问题是几乎每一帧都要处理,工作量太大。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2009-10-24 22:42 | 只看该作者
引用第5楼tomi于2009-10-24 22:22发表的  :+ O- j1 [$ ^- x  [5 e: S/ [) G
刚刚看到。谢谢shane007,多休息。
9 w# I- y+ p1 w8 [( P, ~. t8 L只有4的需要这么处理。其他游戏,microid的也有,如road to india,这个游戏应该能被汉化。9 ]* w9 ?* Z( m
4的问题是几乎每一帧都要处理,工作量太大。

, U! p& I. G6 A, @2 ?( R+ z! b4 @$ I每一帧都要处理?是翻书吗?+ W8 s: R. w0 P4 o! E7 J9 Z5 }( s
加汉字的位置有规律吗?有规律的话就可以用编程方法解决。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2009-10-24 22:44 | 只看该作者
对,翻书。
* C6 x3 f4 {) `" @/ l5 R有规律,要不日文版就出不了了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2009-10-24 22:48 | 只看该作者
引用第7楼tomi于2009-10-24 22:44发表的  :
4 M/ d7 W- A  E. Z) A# S' A0 v对,翻书。5 o4 U& v  h' X
有规律,要不日文版就出不了了。

$ u% n2 z* I  ?4 o2 T" ?! i只要文字的位置有规律,就能用程序把文字写到每一帧上,然后合并就行了。
$ T/ N+ M& B! Z1 i8 b/ E仅供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2009-10-24 22:52 | 只看该作者
视频是抠像的,直接打在视频文件的下方$ y' ?/ \( ]; D
能叠加出来吗?- e& a! A3 P& d- F! p7 N# Z
) _/ Q& H3 c) ^& g; c& s+ X
应该可以的。同上,用程序把文字写到每一帧上,然后合并就行了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表