设为首页收藏本站官方微博

汉化资料 从神秘岛视频汉化谈起----一种视频汉化新方法

[复制链接]
查看: 3155|回复: 12
打印 上一主题 下一主题

[汉化资料] 从神秘岛视频汉化谈起----一种视频汉化新方法

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-10-22 20:50 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

从神秘岛视频汉化谈起----一种视频汉化新方法

有许多游戏中的视频都是bink格式的,比如神秘岛系列。, w7 {9 C- m9 \: V! @* d
有时候我们需要把bink格式的视频加上字幕,加字幕倒是不难,官方有个免费的转换工具RADTools.exe,( h1 W1 B1 l; I% c5 }
可以把bink格式的视频转换为逐帧的图片,加上中文字幕以后再转换回去就行了。8 w  w) J9 Z' G& Y; `
但是,有个问题,发布的时候,不是就要发布上G的视频文件了吗?
) Z' X& E/ c1 P' W+ L
6 F( O, X7 h0 z3 S8 d最近,我又想出一个新的方法。我发现RADTools.exe其实是个GUI的壳,它是通过命令行的方式调用好多小工具的。6 l! u3 S8 F. q- G
这样一来就简单了,我们写个批处理文件就行了,上述的处理可以通过批处理来执行,% x8 v: p' w) j6 [% }6 m
复杂的画面,比如说是书籍之类的,可以预先PS再替换进去,一些格式比较固定的对话字幕,可以通过制作一个小工具,计算好时间,把字幕写到对应的帧上.最后合并回去即可.+ A1 c: S1 R- V( c5 M; U- B

5 q& t; H! G8 M这个方法不仅可用于神秘岛系列,也许还可以用于南希,吸血鬼的故事等其他游戏.
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2009-10-22 20:59 | 只看该作者
终于有所突破~其实带bik文件的游戏真不少,不过大多集中于98-03左右的游戏,那个时代似乎bik视频文件应用在游戏中比较多,但好像除了myst4以外,基本上没有哪个游戏的bik视频有那么清晰吧?好像就myst4的bik文件过g了,其余的都还比较小吧?如果这样可以实现的话,汉化包大点我相信玩家也可以接受~当然如果能实现那种“外挂字幕”形式的当然更理想。
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2009-10-22 21:28 | 只看该作者
这样做的话汉化包应该不会太大的,我觉得应该在100M以下的。
3 I' A- x: T* B' u$ p6 O“外挂字幕”的话,短时间内还来不及研究出来。, N& E0 l! F2 F. R" m7 k
! o$ z6 n" u; U4 R5 T
Tomi看到的话,请来发表一下意见吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2009-10-22 22:45 | 只看该作者
007说的还不是“外挂字幕”的方式?那是怎样的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2009-10-22 22:50 | 只看该作者
引用第3楼XYZ于2009-10-22 22:45发表的  :
3 T( e9 a& e) x+ t007说的还不是“外挂字幕”的方式?那是怎样的?

) G/ ]5 n8 r4 S  ^( b: d顶楼已经说了,
0 p: o: m/ `9 i1 n4 P& d$ {6 `+ u7 N* `7 \  }
写个批处理文件就行了,上述的处理可以通过批处理来执行,
7 ?) `$ j. @: [" g( _) O复杂的画面,比如说是书籍之类的,可以预先PS再替换进去,一些格式比较固定的对话字幕,可以通过制作一个小工具,* d5 s6 a# W1 [8 c! K
计算好时间,把字幕写到对应的帧上.最后合并回去即可. & c3 f1 Q! l! n- g! [* Q7 n7 C; u

. b& Q* m8 L0 b; E5 H: u, T相当于解包,翻译,再打包。把视频文件当成一种包文件。
' w) j, P7 _3 l( \, b6 z那个免费工具就是解包器和打包器。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2009-10-24 22:22 | 只看该作者
刚刚看到。谢谢shane007,多休息。! n$ [" v! M5 a+ P) |: k7 ~7 B
只有4的需要这么处理。其他游戏,microid的也有,如road to india,这个游戏应该能被汉化。7 h$ b' \$ t9 C3 ~" E; o
4的问题是几乎每一帧都要处理,工作量太大。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2009-10-24 22:42 | 只看该作者
引用第5楼tomi于2009-10-24 22:22发表的  :9 q5 N- S+ c. `, X
刚刚看到。谢谢shane007,多休息。6 q0 \0 R5 E: G; D. g& }
只有4的需要这么处理。其他游戏,microid的也有,如road to india,这个游戏应该能被汉化。+ E( q" ~8 D5 U9 r/ u0 G
4的问题是几乎每一帧都要处理,工作量太大。

: O1 ]3 @" G9 m3 v0 K# M2 B每一帧都要处理?是翻书吗?
% w- D/ p3 O9 w) z0 {$ U加汉字的位置有规律吗?有规律的话就可以用编程方法解决。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2009-10-24 22:44 | 只看该作者
对,翻书。0 F' w2 X2 d8 ^  D: Z' }
有规律,要不日文版就出不了了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2009-10-24 22:48 | 只看该作者
引用第7楼tomi于2009-10-24 22:44发表的  :
: a5 g8 L( _' _# Z# Q) e对,翻书。; Z+ Y5 I7 b/ g
有规律,要不日文版就出不了了。

) s. j. M0 \$ i5 N7 v% @只要文字的位置有规律,就能用程序把文字写到每一帧上,然后合并就行了。
  M+ |5 N; F3 L' {% o仅供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2009-10-24 22:52 | 只看该作者
视频是抠像的,直接打在视频文件的下方* q$ a* j6 D, ]* ^% I0 L
能叠加出来吗?
$ c2 b6 o7 x% Y4 A$ F
2 H/ W1 j2 w- ^0 ?4 \5 T1 g应该可以的。同上,用程序把文字写到每一帧上,然后合并就行了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表