看了一下O版在下面的这个帖子提到的这个休闲小游戏。 ' T1 w$ v. r4 M2 x1 b
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=20133 % q- [8 I- v8 G
4 f* M+ I; q$ w! m" I7 ]6 U0 [
out_img_files\p_w_picpaths.pak是一个包文件,里面都是图片,包括图片字库,
! J, i1 C3 Q9 W+ n" F4 U1 o格式是简单格式,解包应该不会太困难。
% q2 _( X3 C. O% Qsurfaces.dat 里面记录了一些图片的名称和宽高,可能也需要修改。
; H$ q+ m6 U4 e- t e. e: e字幕估计在\scripts目录的文件里面。
9 K+ O. N- u- L* ^: N4 H Z/ C; m& L1 d8 _( y. j
下面说说最关键的字体文件。字体定义文件都在\fonts下面 4 u6 D! n3 u1 ^8 J/ z
每个字符的定义如下例形式,用uft-8编码定义了每个字符的编码,上下左右边界的坐标和宽度。
A D+ t3 q$ m! Z% ^& [0 r3 ^<Char Code="!" Rect="0 0 4 19" Width="2" />
: |; P3 ?0 ~3 U v: y! T3 ^发现每个定义文件都含有超过256个字符,所以加入中文应该是可能的。 5 b$ d4 c5 L A/ U7 ` i) p
KernPair,KernData是相邻字符的间距。 ) L) s S+ t! ]. y, A6 q# a
( B1 J# R* ]% ?/ v5 R* Y! A
结论是能汉化的可能性有70%,但是作为一个小游戏来担夯幕八坪酹投入不少功夫?看看有没有要学汉化的新人愿意来开发工具了。
5 j4 B+ v1 H, i------------------------------------------ 9 J7 C {2 t- V4 ~& i, w. c5 Y
2009.12.26 更新
; Q( ^7 n( h6 n3 rThe Jolly Gangs Spooky Adventure 和标题的游戏采用同样的游戏引擎。+ Q! L7 @& a3 p; Z4 G {9 Y
我又做了进一步的测试,把一个英文单词中加入一个汉字,比如need 变为ne汉ed
4 m$ h* A* v* F+ E" N! D6 [4 f7 f在字体定义文件里从/ Y! L5 R8 W# W" P6 W6 ^0 C3 p
<Char Code="a" Rect="296 21 305 40" Width="7" />
' a3 W6 [7 n6 b e8 B5 p0 I9 N拷贝1行并修改为$ T1 `6 Y; n" X, e
<Char Code="汉" Rect="296 21 305 40" Width="7" />7 }( l% {6 _ a8 N& j! m; D& b
后追加入字体定义文件。6 r/ B3 y1 P M' ^$ {
* }8 s4 L4 z* e' A( [ a7 K
再进入游戏后画面显示出neaed这个单词,测试成功。
9 o& |' \% |- X B现在可以确认这2个游戏都可以汉化,等我忙完手头的神秘岛4工具开发,
m* A: M" b( ?: u% [1 K& w& l我会着手制作一个字体工具。 |