引用第1楼深绿于2010-01-07 11:38发表的 :3 U* J! c4 X0 j; K
梦之旅2....内牛满面...
, K) K) j0 f- K% A第一个吸引我的AVG... _+ w4 z/ c9 j3 W
当初想学汉化也是始于这个小游戏...+ t- P5 z( R9 M0 z+ o
当时看到xml文件直接可以打开编辑字幕,真是激动,结果写上中文字符就会被过滤掉.....
3 l/ Q# N- A! B. \. P j7 C( r( s) w, D" w( i0 }( A7 J
.......
0 c3 U+ z# m; X8 w8 l其实,当时的SDK配套tools还不全,只有个工具是从swf文件转换到.mvec字体文件。
* m' }3 U9 }+ N. A7 ?2 I直到2009年11月才放出了从ttf转换到.mvec字体文件的工具,现在大家基本都用这个工具了。
+ Q& I% H6 ^7 H' V R* B梦之旅3的汉化是3dm的歪歪乐在2010年1月放出的。
# C7 F- b2 ~- s$ t/ b) @" |
( J4 `/ B5 L2 W* i, [to jimi
: _1 @! S: E1 V- O6 x( K现在不需要打包器也能汉化,把修改过的文件外置即可。 |