本帖最后由 clockworkman 于 2011-4-15 21:03 编辑
9 s6 C- I i3 ]$ q: f( ?
1 S, G+ Y a _- M4 m* N目前技术问题基本解决,汉化过程中遇到的几个问题留个档+ Y' k, S# I2 v, ^" s
+ I3 U- p/ D. N1、修改脚本的方式必须使用wme dev kit以新建工程的方式修改原文件,本游戏使用的是老版本的wme,官网上已经没有下载,我在别处找了一个,如果有需要我再放上来。
9 c' X+ J& T" q7 ~5 b1 O6 D T6 E a% T& v9 V" ~% \% ~2 Q
2、修改后的脚本文件必须不能使用直接放在根目录的方式优先读取,必须打包成dcp。
" ]. w: p1 {* H7 D! b
( [: r. U3 n) I9 f3、本游戏的主包文件名称不是默认的data,而是改成theatre,并有多个包文件,新建工程时应随便放个工程主文件(*.wpr文件),在和theatre文件夹和各个包文件平级的目录下,将theatre内的default.game和starup.settings复制到同一目录,打开工程后在文件树一栏修改theatre为主包文件,其他文件夹为次包文件即可。
: Z1 _" W) }5 C
6 E5 x( v# `$ V4 a4、本游戏短信字幕是一个字一个字跳出来的,使用了特殊的办法解决,中文也可以一个字一个字跳出来但速度无法匀速。效果一般。& w: W% |$ T/ G( ?8 m, ?8 z
8 r0 N9 K( M/ w5、修改字体后似乎必须重新开始游戏才能正常显示。
+ ^( C/ ^ f4 ?6 \* C) a; v
; {$ V& F# G0 t |