设为首页收藏本站官方微博

关于《疾呼》的汉化,诚邀加盟!

[复制链接]
查看: 7826|回复: 32
打印 上一主题 下一主题

关于《疾呼》的汉化,诚邀加盟!

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-9-25 10:14 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

关于《疾呼》的汉化,诚邀加盟!

这个游戏下了还没有玩, 这两天分析了一下汉化的可行性, 技术上应该已经没什么问题了. % H2 R( R1 B' ?2 @/ ~+ E9 e: G
游戏中的编码字符很少很少, 书本上的字和菜单什么的都是图片做的, 所以需要PS高手参与才行. 声音很多都是照字念的, 配音就不做了.
% [+ h, z5 E( J" E诚邀:
% n% h' N! o. p) f% MPS美工
, y' B2 g) ]; {2 o% J文本校对9 g; I: @# j4 D
听译* i( q. f  v  ^  `
8 B, h( q6 X' ~2 f4 ]
...0 J8 b2 h7 p, F& f5 u; g; Q2 ]9 B
不知论坛里有没有字幕制作方面的人才(视频是OGG格式的),非常欢迎您的加入!
. y& b' ~) N# T  e- {0 F
, B8 L, `: v1 h! ]; E& I* s, M大家共同努力才能做好这件事.0 R3 y; f7 Z( [( v3 Z* v& X
有兴趣的朋友可以加群:8882004, 当然直接回贴更省事儿。+ O' Z8 h) j1 a& T; Y
上图:  

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2008-9-25 10:19 | 只看该作者
诚招字幕制作人员! 视频只有几个,为OGG格式.
9 P2 @& {% P+ L: |, l& |
* K* t! V$ S& o1 S3 x- |3 Z请群中的朋友把群名片改成汉化分工+论坛ID,如程序-habit.5 d2 @1 |# E$ @1 [
2 C% s: J4 {2 z
目前参与人:' g$ Q/ W% _2 r+ t+ a
程序: habit
& f* Q. c" F+ m9 W$ v& F翻译: soring123 libohan596
, |8 R: \, V( d5 C; Z美工: loind  慕容枫叶 生蛋猪 一个灵魂
/ {# ~, X( p' e- y0 C5 V未定: mario007  xinshijie' X$ Z. z9 x( Y4 B2 K. q
- Y+ H; G- H4 O& m

; X4 i/ C) |; ~8 P, l汉化进度:
+ W8 q+ H# @9 |; f( B# F& A# i! z! V
! m, q$ ^- O0 r- Z, |2 ~; }3 _2008.09.25  文字翻译开始
3 k1 |8 l- ]$ M8 H9 ?+ w; J: Q           负责人: soring123 libohan596" A* \6 L; m8 w
2008.09.28  文字翻译结束
+ K9 Y7 y% Z3 \- Q; A$ s( V2008.10.07  一校结束  负责人:暴牙8 `- K) U2 h) n: Y0 Z' P- q2 M
           二校开始  负责人:魔幻女皇
9 X9 @0 Z, K8 k2 i           菜单PS中  负责人:一个灵魂' u0 h( P& B) {8 v, o) U
2008.10.12 图片PS开始
2 T, l3 D+ }  @5 Q      负责人: 0 f; j- F+ o6 V; ^( }5 v7 I( ?
      menu      生蛋猪
- d6 |6 S' B, P) R" f7 u& \      part1        loind
: x+ W, \7 U2 R1 c8 f) i% W      part2       生蛋猪
6 ~" R" G# }+ x! l* w! W" D      part3        慕容枫叶 一个灵魂
* n: [9 m# [, _* r" K      part5       c98008021
; r$ D" ^$ N$ ~. A7 P% Q) P      part6       c98008021) a, c$ h+ k" m
2008.10.13  视频字幕制作开始
$ e0 G% W# a- K6 N# Y; _5 R7 O                      intro                     part1, part2& L) x& ^- |' M. J$ Q$ A! ?
      负责人:  慕容枫叶               c98008021  f( [0 ?; t: ]" u8 q$ |
2008.10.20 图片PS结束
# {; A, ^( u) t3 D! g2008.10.21 发布汉化补丁alpha版内部测试
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2008-9-25 10:28 | 只看该作者
听译?配音?不是都有字幕吗?难道还要做中文语音版的???
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2008-9-25 10:34 | 只看该作者
有中间是动画加配音,好象没字幕。要不就在动画中加字幕,可能更麻烦,效果还不如直接配音。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2008-9-25 10:36 | 只看该作者
。。。。。。。配音效果恐怕。。。。而且没字幕的地方要加字幕似乎很麻烦,如果是影视格式的动画文件,能不能考虑像内嵌字幕那样做进去?
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2008-9-25 10:39 | 只看该作者
报名~~
: |( j+ U$ Y. v; v/ C2 w美工~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2008-9-25 11:01 | 只看该作者
哈哈!太好了
5 h: E( B& p, {: _1 e3 F3 x$ J) n" G
( \' O- a5 {& V" L5 ~报了,翻译 [s:2]
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2008-9-25 11:07 | 只看该作者
千万别配音, 还是加字幕吧
6 D7 [# O0 N" r& I* m* R/ ]- V如果需要动画加字幕,找个会非线编如adobe premieer的人就OK了,制作很简单的。$ D' ]) \5 `' A5 ?
但是如果这样发布的时候还要发布带字幕的动画了,又是件麻烦事。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2008-9-25 11:14 | 只看该作者
我又来应聘了,664596585
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2008-9-25 11:19 | 只看该作者
游戏本身带本地化包,里面只有配音。如果配音的话发布会很方便,直接替换一个包就行了。( J* M* q* o+ w% E5 }  R( w! v
如果是加字幕所有包几乎都要动了。
/ A7 n9 ^6 X1 O$ E  O3 Y
6 R1 I; Z8 s2 _, l7 K4 m* V我觉得配音的效果应该更好啊,只是配音的人才不好找。& \. p6 v) x* j2 ]4 q

, Z1 ~) E# P# n! T+ ^: u现在电视里甚至所有国语片都加字幕,非常反对这种做法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表