本工具是针对CPAL3D引擎游戏的字幕分割,合并,翻译一体化工具。! F' ^3 L/ y, S1 W) }$ z" x" t
目前可以支持倒霉约翰,古卡詹垂斯的神秘和死亡象征这3款游戏。
$ I5 Y9 I/ i; r F( ]/ s+ Q还有1款即将发行的游戏Alternativa估计也可以支持。% k) U% [8 {1 ^: a* {$ o8 P
: p* x, z9 h, t6 E4 ?. K使用方法如下
0 |) d+ T2 f9 Z# n1.选择字幕文件和分割路径,合并路径。, @/ \9 a Z6 b
2.按分割checkbox,再按分割按钮。(这样设计是防止误操作)- r$ r9 y% X# s- W( |2 E
3.分割完毕后会有成功对话框,并且在下面的载入字幕按钮左边出现字幕数量。
6 S* [( S) a9 f9 ^; b4 i& D4.按下载入字幕后左边列表会出现字幕ID。
" Z0 a2 Q! }4 \5.选择一个字幕ID后进行翻译。
# ~# o2 q* a. x6.翻译完毕要按保存按钮。
9 O1 n( m$ @& C% ?. y* n" f7.全部翻译完毕后按合并按钮后会把所有字幕再合并为一个文件。: J/ S9 Z) b. ]
# t; T" a+ b( Z" R
基本使用方法就是这样,其他的功能就不详细说明了。
+ ]6 F, D: E4 h8 q( V" _ v1 G) w/ W. ^+ U- f
注意点
$ ^/ M$ J. H- g5 \- _4 i% @2 ` r% P' P1.要注意备份,以免把翻译好的文件覆盖了。
- E, m4 H! ^9 T+ \2.程序在能识别出是对话字幕的时候会在右上角显示对话字幕的字样。
4 n) o& C) o" g" ]' e3.除了对话字幕必须翻译以外。在翻译完对话字幕后最好做一个阶段性备份。3 Q! @$ E# D8 W
再做以后的翻译。物品名等要自己寻找,可以用检索功能。
& ?7 R- k% K( G; v4.译文不能超过原文,一般在最后补空格,需要在两侧补空格的时候。
9 r% y' c1 B; ?+ ~ 按下居中checkbox.# B! G" m7 e, n
5.选择的字幕文件和分割路径,合并路径会被保存在工具同目录的DbExt.ini文件中,$ y% e5 G7 J/ t }9 W
以后每次使用会自动载入。
9 Z/ k" ]8 H, j! k6.按下置顶会把工具保持在最上层。
6 @( U' ~& c- ?) y+ ^7.检索功能支持原文和译文的检索,检索结果可以即时修改保存。( G- j* U' M2 g, Z
6 l! @* a7 Y& ~+ q7 w% ?7 S
|