<P>译自http://www.thediscworld.co.uk/monk3eggs.htm</P>
: i$ ` e0 a5 j" \! ?, w<P>7 当Guybrush在游乐场吃有馅饼蛋白在上面的雪糕筒时,他说:“What an incredible taste I've discovered!”(我发现这是一种难以置信的味道!)在《星球大战:一个新希望》里,当卢克、汉、朱儿和丽雅跳进一条垃圾槽的时候,汉告诉丽雅:“The Garbage chute was a good idea. What an incredible Smell you have just discovered!”(垃圾槽是一个好主意。你会发现一种难以置信的气味!)</P>
5 _! x3 w; H4 [- K6 s<P></P>. y% B* t9 j/ E3 M
<P>8 当Guybrush把豆腐面具脱下的时候说:“I can barely see out of that mask!”(我基本看不到面具外面!)在《星球大战:一个新希望》里,当卢克和汉穿成帝国冲锋队员的时候卢克说:“I can't see a thing in this helmet!”(在这头盔里我看不到东西!)</P>
0 [- L O7 U, @; p6 ?3 I3 ~5 L" W<P></P> W1 z# P, a/ N( }
<P>9 当Guybrush身上沾满沥青和羽毛时,他可以进入“Barbery Coast”(那个三个海盗开的理发店),Haggis会嚷道:“We don't serve yer kind here!”(我们这里不招待你这种类型!)在《星球大战:一个新希望》里,当卢克、欧比王、R2D2和C3PO走进一个酒吧的时候一个服务员叫:“Hey, we don't serve their kind here!”(嗨,我们这里不招待他们那种类型!)% u8 D1 |' |. u2 }2 h7 O
</P>
( \% x: q0 C5 V+ W7 a) I<P>
. v. b% s$ e: X, b& Q</P>; G5 e3 B. x# p7 ~1 H& K
0 O* E7 s! ?$ b8 u) [+ q. H) {" v/ y* W% v4 t
[此贴子已经被作者于2004-11-7 8:20:16编辑过] |