<P>译自http://www.thediscworld.co.uk/monk3eggs.htm</P>
! l5 W$ k) q- G+ w, @* S& g7 P<P>7 当Guybrush在游乐场吃有馅饼蛋白在上面的雪糕筒时,他说:“What an incredible taste I've discovered!”(我发现这是一种难以置信的味道!)在《星球大战:一个新希望》里,当卢克、汉、朱儿和丽雅跳进一条垃圾槽的时候,汉告诉丽雅:“The Garbage chute was a good idea. What an incredible Smell you have just discovered!”(垃圾槽是一个好主意。你会发现一种难以置信的气味!)</P>
9 j. G; x0 ?. H5 W) c4 Q( E3 Q<P></P>
$ i3 t6 I0 L& f5 F<P>8 当Guybrush把豆腐面具脱下的时候说:“I can barely see out of that mask!”(我基本看不到面具外面!)在《星球大战:一个新希望》里,当卢克和汉穿成帝国冲锋队员的时候卢克说:“I can't see a thing in this helmet!”(在这头盔里我看不到东西!)</P>5 J% g- ~- L; g3 z
<P></P>; _ I/ ^# S r; I* L2 `/ O/ ~
<P>9 当Guybrush身上沾满沥青和羽毛时,他可以进入“Barbery Coast”(那个三个海盗开的理发店),Haggis会嚷道:“We don't serve yer kind here!”(我们这里不招待你这种类型!)在《星球大战:一个新希望》里,当卢克、欧比王、R2D2和C3PO走进一个酒吧的时候一个服务员叫:“Hey, we don't serve their kind here!”(嗨,我们这里不招待他们那种类型!)
& Q* D5 y. ]- o</P>
4 X. C1 S" w: Q% _8 F. U! M4 V2 ^<P> V# e0 V6 V: Y% Q4 J7 p" o
</P>0 r V# R- s6 s/ V$ e
7 ]8 j& l$ X+ P8 ^& Y# f, R8 `$ s2 I6 ]% o5 v/ e* I. a
[此贴子已经被作者于2004-11-7 8:20:16编辑过] |