设为首页收藏本站官方微博

《疯人院》实验室黑板谜题解决方法及停尸房眼球问题(habit请进)

[复制链接]
查看: 4431|回复: 22
打印 上一主题 下一主题

《疯人院》实验室黑板谜题解决方法及停尸房眼球问题(habit请进)

brother_1chi 该用户已被删除
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-4-30 03:40 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

《疯人院》实验室黑板谜题解决方法及停尸房眼球问题(habit请进)

原来的英文版是这样子的:
8 m; M5 k% G# P+ l/ p, }! ]: Q" `8 A" P. b' S6 s+ I2 P/ x- H+ o/ ]
注意:红圈是黑板上可以点击取字的固定位置,与文字本身无关。中文版翻译后亦必须令相关的大写字母位置与红圈位置对应,否则无法解谜。
- `% P6 H  D7 ]- s! t+ k
! l9 Y* _- Q5 D6 t翻译时可以是把原文翻译后在相关位置保留原有的大写字母,再通过调整中文字数和加入空格来使大写字母与红圈位置对应。
0 p+ O" w& y8 h& g, r7 q/ X
& k% l5 I/ j; }
4 e$ L6 O, E5 J0 a$ ]1 u' Q% D  k5 e0 \中文和大写字母皆为全角字符,空格占半角,这里展示的是已经完美调整好位置的18号楷体、宋体的效果,同为18号字体的还可以用黑体、幼圆等size相似的其它字体。但如果字体size相差太大的话,那么大写字母又会偏离红圈,那就要重新调整字数和位置了,非常麻烦!(如果要找一种手写或粉笔字体来表现黑板文字的话,其size必须和宋体、楷体等一样,否则又要重新调整)
8 P2 O. _  @8 H% o" l% o8 y+ e+ s3 }0 `1 O6 I6 d) g+ x/ a& z% H# \

0 v$ X: F* [! D) x; c. j' P8 N另外,目前还有一个尚未解决的问题——在停尸房用眼球看停尸柜内的刻纹文字这一谜题,使用目前的中文启动后,眼球内无法显示刻纹文字:4 d8 x! @  [) \7 V

' J# V* e% Y8 U. A2 E目前habit提议的解决方法是:把该段刻纹文字翻译在后面的对话中(主角在看完后会对此刻纹评论一句话,另外,再往后也会重复读出这段刻纹中的一句咒语),但由于此段刻纹文字内容较长,可能玩家无法看完整,求更好的解决方法。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

brother_1chi 该用户已被删除
沙发
 楼主| 发表于 2009-4-30 16:36 | 只看该作者
注意:由上所述,黑板中的大段文字是可以翻译的,只需要保留大写字母就行了(相当于隐含在文字中的字母密码)。但是,通过抓取大写字母而重组成的英文单词是不能够翻译成中文的,否则此谜题会变成不可解。/ L7 @) D. d$ {( p9 K  k' h" R

7 v4 Z! O. W7 R' x  W三块黑板中抓取下来的单词(重排后)分别如下:
" S, B$ i  q6 f7 R4 h# o8 PSALVATION2 b/ T- X- {- n, K1 }
THE  YOUTH; O3 T/ N( |; W; u# g. i6 }
KEY  HIDES  TO
1 g5 u8 |  t3 C* M) k0 s( i
7 G' h; j- @  T3 v, }7 E利用这几个单词组成一句开门暗语:YOUTH HIDES THE KEY TO SALVATION+ r+ f$ d7 x; Z4 g

" d, x' w( P6 @& W  }8 A& d5 Z3 B" N. _7 a; R
上图中的相关英文单词均不能直接译成中文,最多只能通过加注括号添加中文意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2009-4-30 19:35 | 只看该作者
blue归来!# i5 ~& h- f- R& ]
1 ]; n  n; p+ i* l
只是我在犹豫到底要不要翻出来。在一大片中文里出现几个英文字母这有点滑稽。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2009-4-30 19:49 | 只看该作者
我想过把整个谜题完全中文化:找中文字,而不是找字母。
. D* d( x0 h- M! l( u
6 a" M8 i- ~0 x9 E# z但估计要大量动脑了。。还有不知道技术上是否可行。
回复 支持 反对

使用道具 举报

brother_1chi 该用户已被删除
5#
 楼主| 发表于 2009-4-30 20:47 | 只看该作者
Blue是谁??9 p1 T2 b6 J: h6 F' f& [

/ B8 r2 Z3 C4 \  F, g0 Q要把这个谜题完全中文化估计不大可能。首先就是技术上的问题:请留意黑板下方的重排字母的区域,那里的字母并不是游戏文本里头的内容,所以就算想译也没法译。然后就是谜题结构上的问题:如果是在一大堆中文里面找特定中文字,那么这些可以找出来的中文字要具备什么特征呢?而且中文基本上一两个字就组成一个词,而英文是好几个字母才组成一个词,例如上图,9个字母才组成一个单词,而最终组合出来的整个句子才6个单词,如果换成中文的话,这么多的点击位置选出来的词数肯定不止这么少,这样就很难对应了。
$ X) S2 E& M  G9 g7 M9 H
8 U4 P: z( i5 z8 P7 L考虑到这个黑板的大部分文字主要也就是为了迷惑大众而已,所以我觉得就算用上中英文字混合甚至各种符号也无所谓。但必须确定可以点选的字,应该与其它无关解谜的字有明显的区别特征,例如可以点选的字是大写英文字母,而不能点选的则是汉字或小写字母或符号,甚至可以将原文故意译得乱七八糟,意思仅仅能看懂(各处加入空格、符号、小写字母之类)。# a2 m7 b2 k6 j! L

) V4 f9 n8 _7 ?不知道其它熟悉此游戏的朋友还有什么好办法?4 m" N: ^! \$ T8 w, Y2 P

# u% g8 Y5 X  q, Z# w) l不过相较之下,眼球问题更麻烦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2009-4-30 21:13 | 只看该作者
好吧,那就brother归来。. |$ u; l( ]  Y4 [# X/ C7 B9 s
5 J# _( \& l/ T" |! }

8 N% {: z2 Z# d; `2 u7 _6 e3 p! z. x那红圈部分是否只能是英文字符?有没有变成中文字(或者边旁部首)的可能?
+ j9 s$ M- X! n" C$ A2 e- c2 l  O( {3 G2 M* x- R" o# N% h
黑板下面选出来的字不是文本里的,那是不是图片文件?可否PS?" n8 \  |0 b3 t6 j' j
4 Q! U9 U) f  }9 F6 f* N' ~, e
现在情况有如下两种可能性:9 y! L) _$ O: u: _
1。 技术完全无法做到让红圈变成中文或者部首,并且能修改黑板最下方选出的字母,那就只能有两个选择:9 O. q# m0 `! E/ ~& I1 c% c/ S# Q3 |* Y
; K/ f7 s7 I+ f8 ~0 ?/ Q+ r! W
     a, 整个黑板乃至整个谜题完全不翻译,保留整个原版谜题。
8 v$ {+ X( G: `     b, 翻译,但是,用你的办法,留下首字母,其他翻成中文。
4 O$ v) `: h: I1 z% i& y) T  p
7 P+ n9 V6 R) t2。要是技术可行,让红圈内的文字变成中文或部首,而底下选出的字母也能改成中文或部首,那就必须彻底丢弃原先的英文内容,从谜面到谜底完全重新设计整个谜题,也就是重新构想3段中文文字以及谜底。这个估计动员全论坛来设计谜面和谜底都需要很久。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2009-4-30 21:30 | 只看该作者
至于眼球,我想问,在替换了中文文本后,眼球里看到的内容就消失? 一片空白?1 ]- D8 d4 f/ x: @2 x, {
那肯定没法在汉化版里看到眼球里显示的东西了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

brother_1chi 该用户已被删除
8#
 楼主| 发表于 2009-5-1 00:21 | 只看该作者
引用第5楼caesarzx于2009-04-30 21:13发表的  :% M+ U8 x' Q; K: ~
那红圈部分是否只能是英文字符?有没有变成中文字(或者边旁部首)的可能?
前面说了,红圈只是黑板的固定位置,与黑板文字本身是无关的,完全可以通过调整字体、字号、字数来改变红圈位置对应显示的文字。
" |7 R6 Z: Z6 K) ^- t# p0 M! R
9 N" v! u; Z3 J* m) e" k0 l$ y但是点击某个红圈时,在黑板下方显示的字母却是不变的,例如上面图中第一行的第一个红圈,无论圈内对应的是“疯”还是“人”还是“院”还是“阝”还是空白,点击这个红圈时黑板下方只会出现“I”字。黑板下方的文字并不是字幕的一部分,而是和游戏中其它谜题机关一样的活动图片图层,至于能不能修改,要看habit兄的进一步研究了。+ m% X7 h  p* S4 y
8 z# R1 H3 _. ]) A6 d6 y/ B
以前还看了下西班牙语版的文本翻译,他的做法是完全保留这个谜题的文字不作任何改动,因为西班牙语版也是用原版的游戏字体。但是中文版由于改变了字体和字号,所以就算保留英文原文不译,也要调整字体、字号、字数来让大写字母与红圈的位置对应……总之就是超级麻烦。例如下图中鼠标箭头所指位置本来应该是大写字母“I”:* N. N8 C7 Q5 F1 S6 ?/ {) x: p

4 n$ x' H1 v# E  x2 x8 T4 Z' G& _/ T: m) i6 o. b4 X8 D# ]1 E
另外,眼球文字消失的问题不是由于翻译了文本才引起的,而是一换了中文版的启动文件进入游戏,就连原文也看不到了。
. Q/ }2 D. A% S! b这是原版的:
. C, [3 ?" f$ N$ ?% m# C5 j
- V8 b' w. C$ P5 y这是中文版的:(眼球内的文字消失了)
1 L$ w$ p- T9 P, w& J* ]) K0 D: q. D0 W; ?
无论把眼球移到哪里都看不到有文字。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2009-5-1 08:26 | 只看该作者
黑板下面的字母组合基本上不可变为汉字,至于上面的文字译不译大家商量着办吧。
1 e7 m$ B% \- u: J9 E) _" x% n$ x
. i$ G4 |5 p5 X眼球的问题要彻底解决的话需要花费很大精力深入的分析代码,需要有反汇编、DirectX的经验。我才接触DirectX一点皮毛,时间也比较有限,哪位兄弟有兴趣可以试一下。翻译完成的话可以先发一个版本出来,这个问题先用临时解决办法也可以。
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2009-5-1 10:41 | 只看该作者
恩,汉化组暂时决定不翻译黑板内容了,眼球问题就先用habit的办法,在后面的对话翻译里提到一下眼球看到的文字。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表