设为首页收藏本站官方微博

打算汉化 东方快车谋杀案

[复制链接]
查看: 9717|回复: 24
打印 上一主题 下一主题

打算汉化 东方快车谋杀案

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2007-7-12 19:59 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

打算汉化 东方快车谋杀案

小弟打算汉化  东方快车谋杀案,  他的安装目录下有个  TEXT 文件夹,里面就是游戏的全部& ~  j* W+ }  U3 C6 z6 M
文本,但是我发现问题,就是没法直接把英文改成中文,那样进入游戏后英文字幕没有了,* G/ ]! a1 R9 p* d+ Y4 m
我先作汉化翻译,然后传上来,高人们再修改把,
% ~7 Q5 {+ s. M! G& ?时间有点紧,大家多等等
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2007-7-12 23:44 | 只看该作者

Re:打算汉化  东方快车谋杀案

现在缺的不是翻译人员 是破解好手
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2007-7-18 12:13 | 只看该作者

Re:打算汉化  东方快车谋杀案

请教问题:  我打算汉化  东方快车谋杀案,
* a8 [. f* s% u, P+ t0 A! s& n0 w0 M发现游戏中的文本文件可以直接翻译成中文,但是进入游戏后就显示不出来,
) Z. c# M, j! Y! k4 U; y你可以把英文改成任意的英文,都能顺利进入游戏,只是游戏中显示不一样而已。
) s& `) m- W2 F( i- {也就是说,游戏中文字只能用字母表示,不能改为中文,
$ T6 o7 k) N) |+ R  p我用ULTRAEDIT 软件打开任意的文件,发现他的文字是2个字节的,例如下面的
2 L7 A, I( I0 O8 J8 x- j) N, _! [
In the house! You're surrounded. If you don't walk out that door unarmed in ten seconds we open fire!  在这个文件里。16进制下所有的 I(大写) 都是49,小写 I 都是 69,空格都是 20,: h6 P5 A8 j* k6 @5 W& Y
I 的表示 是 49 00,空格 是20 00,占2个字节。
$ |9 L) {% R! p这个和我们平时用的文件是一样的(所有的I在16进制下都是49),所以我觉得可以用中文替代,但不知道该怎么下手,高人指点。# B8 |* t; q5 b: P) q' f0 H
游戏中,你可以把 IN THE HOUSE 改为任何的字母(例如hahahdfhashfdashfhadhf),多少都没有关系,只是游戏中显示不一样而已
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2007-7-18 12:53 | 只看该作者

Re:打算汉化  东方快车谋杀案

ASC码么? 问问kods看他会不会这种转换
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2007-7-18 21:56 | 只看该作者

Re:打算汉化  东方快车谋杀案

请教问题:  我打算汉化  东方快车谋杀案,' \  y; G$ O( S' Z9 i
发现游戏中的文本文件可以直接翻译成中文,但是进入游戏后就显示不出来,
/ j. c) a, ?) `9 ]你可以把英文改成任意的英文,都能顺利进入游戏,只是游戏中显示不一样而已。7 q3 W- F3 s% D5 D0 y0 r$ m5 F3 w
也就是说,游戏中文字只能用字母表示,不能改为中文,
1 A! t, W$ m; ?( o! H我用ULTRAEDIT 软件打开任意的文件,发现他的文字是2个字节的,例如下面的$ x6 a0 C. L1 j6 Z
( k( X4 Z* k& S* Y) w1 O
In the house! You're surrounded. If you don't walk out that door unarmed in ten seconds we open fire!  在这个文件里。16进制下所有的 I(大写) 都是49,小写 I 都是 69,空格都是 20,) H- l* l4 @$ K# V% A
I 的表示 是 49 00,空格 是20 00,占2个字节。2 S/ [+ S' G7 A9 R7 I9 F+ v
这个和我们平时用的文件是一样的(所有的I在16进制下都是49),所以我觉得可以用中文替代,但不知道该怎么下手,高人指点。
; F$ Y$ _7 J# o7 q" \! F游戏中,你可以把 IN THE HOUSE 改为任何的字母(例如hahahdfhashfdashfhadhf),多少都没有关系,只是游戏中显示不一样而已
; G6 t0 S3 S$ |5 R1 e" p( H我把翻译好的中文 用16进制 后的代码复制到 文件里面,游戏中还是没法显示,
1 N" v9 k) a# [& A1 P2 Z' O游戏中有个这个文件,FONT
3 |9 ]2 l6 N& C  rFont Name    Size    Desc    Effect    Uses
4 o& H$ y0 y; [2 W( Y& acalisto mt    14    0    shadow    location descriptions
$ \9 `; H9 V& P. d0 U" {) zcalisto mt    12    0    shadow    dialogue
4 X' N$ Q4 Y7 a9 c2 }7 G4 q$ m8 rcalisto mt    16    0    0    loading9 u" Y, K8 @2 o" y6 @1 b. r+ F
Arial    10    bold    shadow    debug info4 N7 ]; s$ J( X
calisto mt    12    0    0    journal text" K! e1 Q3 [8 E% H
calisto mt    12    bold    0    journal headings# h( J) G* u, u- g/ R: {
calisto mt    10    0    shadow    inventory item descriptions
% ?; O, `  Z5 b- scalisto mt    12    0    shadow    "save, load, and options screens"% u' u2 o; z* C
calisto mt    17    0    shadow    "popup dialogs, additional loading text (please wait and % complete)"( B" L1 P# D3 ?" W/ }
Times New Roman    18    bold    0    newspaper clipping headlines% `) Z, }0 y3 N6 Z
Times New Roman    14    0    0    newspaper clipping sub-headlines7 }2 P' I6 G. F& B4 A% U& q! ]
Times New Roman    7    0    0    newspaper clipping photo caption, K4 ^( Z! P! \3 C  H
Courier New    12    0    0    fingerprint text+ N8 N3 z# x( q1 u6 W2 _
255    255    220    130    "save, load, and options selected (ARGB format)"
) W4 J# F" w, N8 i& p255    230    170    75    "save, load, and options grayed out". \, ~. o+ E$ @% X; @
255    0    0    0    text shadow( i- H( {; K/ ]5 ?
255    230    170    75    navigation text
5 h6 U: C. u$ `- n# O4 c+ R255    255    255    0    debug text* T6 `+ w. U) K: t
128    255    255    0    debug text with alpha
( n, h4 f6 ~3 ?/ l3 u* @255    130    115    100    dialogue text when choosing" B5 @' R6 d- F
255    180    160    130    highlighted dialogue text when choosing; G8 \$ E/ }+ n- Q7 l( O2 c2 a
255    110    130    180    dialogue for main character8 c' l4 O- B5 d) R8 Y
255    140    95    140    dialogue text for second character in conversation- q5 h1 \  s8 d% o* \: b# ]
255    180    160    130    dialogue text for third character in conversation
* i3 y# F# S7 P5 W  O& C255    230    170    75    popup menu text% Z. \# I/ d$ Q3 g( E
255    255    220    130    highlighted popup menu text
: m) M" h, U2 }255    230    170    75    journal
3 ?; d* W$ _9 i. z/ w255    92    92    92    newspaper clippings4 C" l% y/ q( v0 |2 u2 C
; A8 S) K) E# @  Z( V7 i
是不是要把字体文件改为中文字体????高人指点8 b5 S/ w; i) y
calisto mt    和Arial 是游戏自带字体文件
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2007-7-24 14:37 | 只看该作者

Re:打算汉化  东方快车谋杀案

字体要改
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2007-7-24 14:40 | 只看该作者

Re:打算汉化  东方快车谋杀案

如何改
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2007-7-27 12:39 | 只看该作者

Re:打算汉化  东方快车谋杀案

谢谢大家,我已经改过字体了,我把WINDOWS 的 宋体 拷贝到游戏目录,改名为游戏自带的字体名称,然后进入游戏,仍然是英文,失败
* Y  \0 y' ?. ~. P; o7 r( I我再把汉化后的文件替换后进入游戏,还是没法正常显示,失败8 q9 v" N9 L, S8 \/ O+ X
我再把汉化后的文字,用ULTRAEDIT 编译成16进制,替代游戏中的文本,再进入游戏,还是没法正常显示,失败,
# c- K& D( R" d) O希望高人指点,
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2007-7-28 08:14 | 只看该作者

Re:打算汉化  东方快车谋杀案

楼主精神值得敬佩,我们在后面支持你~
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2007-7-28 09:48 | 只看该作者

Re:打算汉化  东方快车谋杀案

坚持到最后,你一定能成功的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表