本帖最后由 swko123456 于 2011-5-26 00:18 编辑 ( A7 L1 C# s$ @8 | M
& g8 c8 J* @- J我以下面的一个游戏为例来讲讲我的看法!; W4 Y$ n9 Z- J6 m& u
https://www.chinaavg.com/forum-v ... age%3D2-page-1.html
6 E2 `0 \9 q/ A. t; {2 Z% m
( n) i1 q, k- t" Y0 ^- D8 \+ a这是游戏字库:6 R% l- M5 R- J7 F
, A" f1 M+ x# ]. `' L
( H0 s5 n6 t5 g9 q* K! w
在字库中diary是游戏中日记的指定字库文件,我用ps在日记的图片上直接进行汉化,保存并替换原图片。; x+ _3 f2 H7 p' ~" q
进入游戏,如图:" c4 F7 T Z1 f4 g) g$ s
; S$ Q7 t' y2 }! Z可以看到中文和英文重叠了。' M3 f" e6 F5 } y! c
q9 I! Y! u7 z: u/ c接着我把diary字库删掉,进入游戏,如图:
; y+ s, G9 h, H( O% ^* j+ i2 |& d; Y! D, l4 }% d+ x2 q& z
当然游戏无法读取日记字库,所以英文没有。只显示我在图片上的改动。# Z7 H* c* {+ f
这样就可以汉化了。* K4 `: r4 c" K) n7 i* V
6 u- w3 I5 w% Y
讲了这么多,其实我想说的就是在单字节游戏的汉化中,能不能完全抛弃字库来进行游戏的完全汉化?
. B6 t4 e+ I: G) I9 K还是说这只是一个特例!像游戏中的对话或字幕就无法用图片来汉化!4 T5 d7 e( c/ }- f# U
那么单字节游戏应该要怎么汉化啊?
/ \6 G( A! c. y# N0 I- s |